◎正当な理由による書き込みの削除について:      生島英之とみられる方へ:

日本聖書協会の日本語標準訳(仮)を待ち望むスレ [無断転載禁止]©2ch.net YouTube動画>4本 ->画像>4枚


動画、画像抽出 || この掲示板へ 類似スレ 掲示板一覧 人気スレ 動画人気順

このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/psy/1459945026/
ヒント:5chスレのurlに http://xxxx.5chb.net/xxxx のようにbを入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。

0001神も仏も名無しさん2016/04/06(水) 21:17:06.65ID:Zv7xGwmR
日本聖書協会ホームページ
http://www.bible.or.jp/
新翻訳事業について
http://www.bible.or.jp/know/know31.html
0002神も仏も名無しさん2016/04/06(水) 21:54:34.31ID:1+rb1q9t
日本で現在主に用いられている聖書

※ 新共同訳聖書
日本聖書協会により発行される
プロテスタント主要団体とカトリックによる共同訳
日本の教会の大部分(注)が採用しているとされる
社会的にも非常に信用されている
書物における聖書の引用はほぼすべてが新共同訳聖書からといってもよいほどである(注)
(注)ただしエホバの証人を除く
http://www.bible.or.jp/

※ 新改訳聖書
新日本聖書刊行会により発行される
福音派教会(いわゆる原理主義教会)の思想に合わせて訳されている
たとえば「神とイエス」という表現が「神であるイエス」となるなど……
これこそが聖書の正しい翻訳だと考える教会が一定の割合で存在している
http://www.seisho.or.jp/

※ 新世界訳聖書
エホバの証人が使う聖書
ものみの塔聖書冊子協会により発行される
原始キリスト教の思想に合わせて訳されている
たとえば、この聖書には「教会」「地獄」「十字架」といった言葉が出てこない
几帳面すぎるほど原典通りに訳されている
たとえば、源典にある接続詞はほぼすべて訳されている
現代キリスト教から見れば“異端によるまがいものの聖書”であり、ほとんど教会からは無視されている
ただ、エホバの証人は聖書教育の活動が盛んなので、普及率と使用量は新共同訳聖書や新改訳聖書をぶっちぎっていると思われる
全部無料、公式アプリ JW Library が便利
http://www.jw.org/
よくある偏見についてはこちら
http://biblia.holy.jp/
0003神も仏も名無しさん2016/04/06(水) 22:02:21.27ID:1+rb1q9t
次世代の翻訳

現在 >>2 の3団体により一斉に聖書改訳が推し進められている。

※ 日本聖書協会
日本語標準訳(仮)
アメリカで一定の成果を収めた英語標準訳に追随する聖書
新共同訳聖書を基にしつつ新規に原典から翻訳

※ 新日本聖書刊行会
新改訳聖書の新版
新改訳聖書第三版を基にしつつ新規に原典から翻訳

※ ものみの塔聖書冊子協会
新世界訳聖書の改訂版
原典を参照しつつ英語の新世界訳聖書の改訂版から翻訳
0004神も仏も名無しさん2016/04/06(水) 22:05:27.11ID:1+rb1q9t
おまけ

現行の聖書における“らい病”表記

※ 新共同訳聖書
「重い皮膚病」場合によっては「かび」

※ 新改訳聖書
「ツァラト」

※ 新世界訳聖書
「らい病」ただし最近の版では「重い皮膚病」
0005神も仏も名無しさん2016/04/07(木) 19:04:57.90ID:vhRIuf6U
現時点で翻訳事業が完成するのは2018年の見込みです
少なくとも残り二年はあります
しかし、書き込み数が少ない
パソコンのOS(Windows)とかだったらワラワラ書き込んでくる人がいるのにショボいな
0006神も仏も名無しさん2016/04/09(土) 21:13:07.46ID:qc4/PfZ0
アメリカのカトリック聖職者は精神世界を二つに区分し、
一方には聖書に啓示された教義をそのままに置いて、議論の余地なくこれに服するが、
政治の真理はもう一つの世界にあるとし、ここでは神はこれを人間の自由な探求に委ねたと考える。

アメリカの聖職者は市民的自由を全面的に支持し、信教の自由を認めぬ人々をさえそれから除外しない。
しかしながら聖職者が特定の政治体制に支持を与えることはない。彼らは注意深く政治問題の局外に立ち、
党派的関係に巻き込まれない。だから合衆国では、宗教が法律や個々の政治的意見に影響を及ぼすとは言えない。

トクヴィル 『アメリカのデモクラシー』
0007神も仏も名無しさん2016/04/09(土) 21:15:14.01ID:qc4/PfZ0
誰もが、この国における宗教の平穏な支配の主要な原因を、宗教と国家との完全な分離に帰した。
私は、アメリカ滞在中、この点で考えを異にする人間には、聖職者と平信徒とを問わず、
ただの一人も出会ったことがないと言って憚らない。

聖職者自身の考えを調べてみると、この人々の多くは自発的に権力から遠ざかっているようであり、
その外に立つことに一種の職業的矜持をもつように見えるのに気がついた。

トクヴィル 『アメリカのデモクラシー』
0008神も仏も名無しさん2016/04/09(土) 21:17:17.86ID:qc4/PfZ0
彼らは野心と不誠実に対しては、それがどんな政治的意見を装おうとも、口を極めて非難した。
だが、彼らの話をよく聞いてみると、人が真面目に信じるものであれば、
政治的見解を理由に神の前で罪とされることはありえず、政治において過ちを犯しても、
家の建て方や畝のつけ方を間違えるのと同じく、なんら罪ではないと言うのであった。

彼らはすべての党派から注意深く距離をとり、個人のあらゆる利害を傾けて、党派との接触を断っていた。

トクヴィル 『アメリカのデモクラシー』
0009神も仏も名無しさん2016/04/09(土) 21:19:23.44ID:qc4/PfZ0
宗教があらゆる不幸を隔てなく慰める感情にのみ支えられる限り、
それは人類の心を引きつけうる。宗教が現世の恨みつらみと混じり合うと、
愛というより利益で結びついた宗教の同盟者を守るだけのものになってしまうことがある。
そしてしばしば、宗教をなお愛しながら宗教の同盟者と激しく戦う人々を、
敵に回さねばならなくなる。宗教が為政者の物的なカを分かちもてば、
必ずや為政者のかきたてる憎しみの一部をも身に引き受けねばなるまい。

トクヴィル 『アメリカのデモクラシー』
0010神も仏も名無しさん2016/04/09(土) 21:21:26.59ID:qc4/PfZ0
アメリカの聖職者は他の誰よりも前にこの真理を認識し、行動をこれに一致させた。
彼らは、政治的権力を得ようと思うならば、宗教的影響力を放棄しなければならぬことを理解し、
政治の有為転変を共にするよりは、その支持を失う方を選んだのである。

ヨーロッパの不信仰者は、キリスト教徒を宗教上の敵というより、政治的な敵として追及している。
彼らは誤った信仰という以上に、一党派の意見としてキリスト教を憎むのである。
聖職者の中に権力の友を見てこれを退けるのであって、神の代理人を拒むのではない。

トクヴィル 『アメリカのデモクラシー』
0011神も仏も名無しさん2016/04/09(土) 23:34:58.90ID:xUTWlTPF
らい病表記はどうなるの?
0012神も仏も名無しさん2016/04/11(月) 22:03:07.21ID:K5dxjaSu
インデックス付新共同訳聖書を買ったらインデックスが一部ちょっとずれてて残念・・
0013神も仏も名無しさん2016/04/12(火) 15:04:33.68ID:lezOuTA0
ベヒモスとレヴィアタンは?
0014神も仏も名無しさん2016/04/13(水) 05:57:59.83ID:Ca5AFpLw
たのしみだな〜o(*゚∀゚*)o
0015神も仏も名無しさん2016/04/13(水) 11:59:37.73ID:sOVoBDtq
あと2年、長いですね・・
まずは新改訳を待ちます
0016神も仏も名無しさん2016/04/13(水) 17:08:51.91ID:ETo6uHTc
神がプログラムしていた人類歴史・預言・神の裁き
http://blogs.yahoo.co.jp/honest_and_hawk/55615652.html
↑ヨハネの黙示録 20世紀〜現代 解説
http://synchronicity7.seesaa.net/article/433130959.html
↑神による歴史のプログラム シンクロニシティ-共時性-【概説】
http://macrospirit.seesaa.net/article/432830420.html
↑裁 マクロ精神分析
http://individualspirit.seesaa.net/
↑個体精神分析 精神の病を克服する
0017神も仏も名無しさん2016/04/22(金) 02:08:59.28ID:EYZK57cK
一か所だけ存在したヤーウェの表記はどうなります?
0018神も仏も名無しさん2016/04/29(金) 01:40:12.68ID:L2XkE6mL
もうネタ切れ?
0019神も仏も名無しさん2016/04/29(金) 12:46:51.55ID:JNimjuix
どうせまた英語からの重訳だからね
0020神も仏も名無しさん2016/04/29(金) 16:18:42.97ID:big4aEfN
聖書は世界のベストセラー
0021神も仏も名無しさん2016/04/29(金) 16:19:59.22ID:big4aEfN
2018年まで待ち望む主の御言葉
0022神も仏も名無しさん2016/05/01(日) 17:19:27.04ID:ce+bES7t
今日は主日礼拝
標準訳の翻訳作業はお休みか?
もはやパイロット版が出来ているということは翻訳は終わっているから反響だけか?

今日パイロット版が増えた
49 ガリラヤ信徒への手紙
52 コロサイの信徒への手紙
0023神も仏も名無しさん2016/05/05(木) 00:31:25.99ID:8xJBc/si
新興宗教系プロテスタント教会では、聖書の交読は
ないのが多いのですか?



(引用)
新興宗教の歌「『教会福音讃美歌』という新しい讃美歌集について疑問に思ったこと」
http://kanai.hatenablog.jp/entry/2012/10/11/162825
交読文が無いのはなぜか? 
これを使う教会では聖書を使って交読をしているのか? それには不都合は無いのか? あるいは礼拝の中で詩篇等の交読をしなくなっているのか?
0024神も仏も名無しさん2016/05/05(木) 00:44:58.39ID:peiUBQ2+
スレチだな
0025神も仏も名無しさん2016/05/08(日) 18:58:42.03ID:ofNYSj2Q
>>2
昔、口語訳聖書を読んだ記憶があるのですが
現代では余り読まれないのでしょうか

紹介されている三つの翻訳がメインなのでしょうか
0026神も仏も名無しさん2016/05/11(水) 16:20:14.03ID:Gf6RTO4D
いまや口語訳聖書を使っている教会はほとんどないと思いますよ。
ただ、スマホなんかで無料の聖書アプリを見ると口語訳聖書が用いら
れていることが多いですね。どうも著作権がなくなっているらしい。
0027神も仏も名無しさん2016/06/02(木) 04:49:15.07ID:R61+erBM
もりあがらん
0028神も仏も名無しさん2016/06/16(木) 17:34:06.06ID:d9xQLAOC
新約がだいぶ増えてきた(2016年6月1日まで)
旧約聖書
3 レビ記
8 ルツ記
25哀歌
34ナホム書
35ハバクク書
36ゼファニヤ書
(34、35、36は合本)

新約聖書
44ヨハネによる福音書
46 ローマの信徒への手紙
49ガラテヤの信徒への手紙
50エフェソの信徒への手紙
51フィリピの信徒への手紙(50、51は合本)
53テサロニケの信徒への手紙一
54テサロニケの信徒への手紙二
55テモテへの手紙一
56テモテへの手紙二
57テトスへの手紙
58フィレモンへの手紙(55、56、57、58は合本)
60ヤコブの手紙
61ペトロの手紙一
62ペトロの手紙二
63ヨハネの手紙一
64ヨハネの手紙二
65ヨハネの手紙三
66ユダの手紙     (60、61、62、63、64、65、66は合本)
67ヨハネの黙示録
0029神も仏も名無しさん2016/06/16(木) 17:48:04.29ID:d9xQLAOC
>>26
それにしては、大型引照つき口語訳聖書が4月に再販されましたよ 「7色刷カラー聖書地図」まで復刻して
発刊60周年だと
0030神も仏も名無しさん2016/06/18(土) 02:58:58.35ID:p2Gj7D/Y
聖書のらい病表記についての提言
http://biblia.holy.jp/word002.html
0031神も仏も名無しさん2016/07/08(金) 18:56:01.89ID:+vIkqLyd
新たに加わったパイロット版

新約聖書
52コロサイの信徒への手紙

旧約聖書続編つき
82 エズラ記(ギリシア語) NEW2016.7.1
83 エズラ記(ラテン語) NEW2016.7.1
0032神も仏も名無しさん2016/08/28(日) 08:32:11.11ID:njXoGXk8
新たに加わったパイロット板

新約聖書
43 ルカによる福音書 2016/08/28

旧約聖書
(該当なし)

旧約聖書続編つき
(該当なし)

皆さん夏は忙しいでしょうから…関係者の皆様、お体ご自愛下さい
0033神も仏も名無しさん2016/09/06(火) 12:42:43.12ID:wlUV/5Ru
新たに加わったパイロット板

新約聖書
42 マルコによる福音書 マコ 2016/09/01

59 ヘブライ人への手紙 ヘブ 2016/09/01

旧約聖書
(該当なし)

旧約聖書続編つき
(該当なし)

四大福音書が全部そろった〜
新約の使徒言行録は長いぞ〜 気を付けろよ〜
0034神も仏も名無しさん2016/10/07(金) 17:38:35.78ID:fAVKEOWY
標準訳(仮)において日本語の韻律が壊れかけている
・ファリサイ派を洗礼者ヨハネが糾弾するときに「蝮の子らよ」というのと「コブラの子らよ」というのとでは迫力が違いすぎる
・イエスがファリサイ派の人々を非難するとき「薄荷、いのんど、茴香」が使われるのに「ミント、ディル、クミン」では日本人には分からない
「何を言っているんだ」となりかねない
・出エジプト記でモーセが起こしたしるしにおいて「いなご」が出てきたが「ばった」になるといなごが集団になって農作物を食い荒らす恐怖感がなくなる
・旧約聖書にしばしば使われてきた「かもしか」が「ガゼル」になると雰囲気がピンぼけ

日本語ではなく、カタカナ用語を使うことによって翻訳の正確さより聖書の権威性が失われかねない
日本人の聖書離れが懸念される
0035神も仏も名無しさん2016/11/02(水) 20:29:47.03ID:Q3ce1JOg
>>34 引用してみた
●マタ3.7
〇新共
ヨハネは、ファリサイ派やサドカイ派の人々が大勢、洗
礼を受けに来たのを見て、こう言った。「蝮の子らよ、
差し迫った神の怒りを免れると、だれが教えたのか。
〇新改
しかし、パリサイ人やサドカイ人が大ぜいバプテスマを
受けに来るのを見たとき、ヨハネは彼らに言った。「ま
むしのすえたち。だれが必ず来る御怒りをのがれるよう
に教えたのか。
〇新世
パリサイ人とサドカイ人が数多くバプテスマに来るのを
見かけた時,[ヨハネ]は彼らにこう言った。「まむしら
の子孫よ,来ようとしている憤りから逃れるべきことを
,だれがあなた方に暗示したのですか。
△“派”か“人”か
△“洗礼”か“バプテスマ”か
△罪について、許されるだろうと教えられたのか、許さ
れるように努力すべきと教えられたのか
0036神も仏も名無しさん2016/11/03(木) 13:08:05.31ID:z6F8bGzi
>>35
私は新共同訳派ですが、どんなに頑張っても新改訳止まりだと思います
新世界訳はボロボロ

特にバプテスマのヨハネの言葉がダメ
「まむしらの子孫よ、( が)来ようとしている憤りから逃れるべきことを、だれがあなた方に暗示したのですか」
あえて( )を付けたところは「何が」憤りから逃れようとしていろうのか、
また、「だれがあなた方に暗示したのですか」という訳しかたは私にとっては意味不明
「暗示したのですか」が意味不明
しかも「暗示」という言葉自体が呪術的・キリスト教専門用語的な要素をはらんでいるのでアウト

オマケとして新共同訳に標準訳(仮)の単語の置き換えをしてみると「終わっちゃった…?」感がある
○新共同訳→標準訳
ヨハネは、ファリサイ派やサドカイ派の人々が大勢、洗礼を受けに来たのを見て、こう言った。「コブラの子らよ、差し迫った神の怒りを免れると、だれが教えたのか。

日本人が「コブラ」を想起する際、インドの蛇遣いくらいしかないので、宗教観や文化的要素が混乱する恐れあり
0037神も仏も名無しさん2016/11/04(金) 00:26:20.94ID:cdJq0lH8
主張にちょっと意味不明なところが……

>「何が」憤りから逃れようと

ふつう、こんなところで何が入るかとか考えない、とい
うことはあえておいておくとして、至極まじめに考える
と、

「何が」が「逃れようと」にかかっていると考えた場合
、答えは「パリサイ派」。
「何が」が「来ようとしている」にかかっていると考え
た場合、この文は「憤りが来ようとしている」の順番を
変えて「来ようとしている憤り」にしたものですから、
答えは「憤り」。
「何が」が「憤り」にかかっていると考えた場合、新約
聖書には自明の「神」を省略する話法があるので、答え
は「神による」。

> 新世界訳はボロボロ

無理に新世界訳の悪口言わなくてもいいと思うよ。
0038神も仏も名無しさん2016/11/05(土) 22:15:52.05ID:6CGNeIR9
●マタ23.23
〇新共
律法学者たちとファリサイ派の人々、あなたたち偽善者
は不幸だ。薄荷、いのんど、茴香の十分の一は献げるが
、律法の中で最も重要な正義、慈悲、誠実はないがしろ
にしているからだ。これこそ行うべきことである。もと
より、十分の一の献げ物もないがしろにしてはならない
が。
〇新改
わざわいだ。偽善の律法学者、パリサイ人。おまえたち
は、はっか、いのんど、クミンなどの十分の一を納めて
いるが、律法の中ではるかに重要なもの、正義とあわれ
みと誠実を、おろそかにしているのです。これこそしな
ければならないことです。ただし、十分の一もおろそか
にしてはいけません。
〇新世
「偽善者なる書士とパリサイ人たち,あなた方は災いで
す! あなた方は,はっか・いのんど・クミンの十分の一を
納めながら,律法のより重大な事柄,すなわち公正と憐
れみと忠実を無視しているからです。これらこそ行なう
べきことだったのです。もっとも,それら他方の事柄も
無視すべきではありません。
△“不幸だ”か“災いだ”か
△“律法学者”か“書士”か
0039神も仏も名無しさん2016/11/06(日) 10:27:21.84ID:YUtyT4m2
・不幸より災いのほうが口語的であるため聞こえが良い場合もある
・書士と律法学者との比較は原文と翻訳方針によって違う(もちろん翻訳時期も)
もし書士と翻訳した聖書の中に律法学者という言葉も混じっていたら新共同訳派は混乱するだろう
0040神も仏も名無しさん2016/11/06(日) 22:10:18.17ID:ZB5dWVXt
・心の貧しい人々は、幸いである

の誤訳の悪しき伝統をやめてくれるのかな?

いっその事、ドイツ語、フランス語から訳して作った方がいいんじゃないか? もうできてるから無理だけど。

RSVは原文に無い解釈の単語を補ってるのが方々にあり、口語訳に持ち込まれてるからね。

新共同訳は意訳聖書の(共同訳)を頑張って(できる範囲で)修正しました 程度だしね


こっちは(新共同訳)準拠版を今販売してるが、先行して独自の訳で2017年に発売するらしい。
http://bp-uccj.jp/publications/tokusetsu/sample/

訳者によって水準の差が甚だ激しい。
あっちこっちの英独の専門書を繋ぎあわせて、現代の護教論神学者の現状はこうです、
みたいな内容。全部買うと10万以上するんじゃないか。
0041神も仏も名無しさん2016/11/07(月) 02:32:08.11ID:Ii9Nv1yz
> 悪しき伝統をやめて
具体的にどう直して欲しいんでしょうか
0042神も仏も名無しさん2016/11/07(月) 11:23:36.55ID:tfDPm+Ac
・霊において貧しい

でぐぐってくだされ
0043神も仏も名無しさん2016/11/07(月) 22:58:52.89ID:Ii9Nv1yz
●マタ5.3
〇新共
「心の貧しい人々は、幸いである、
天の国はその人たちのものである。
〇新改
「心の貧しい者は幸いです。
天の御国はその人たちのものだから。
〇新世
「自分の霊的な必要を自覚している人たちは幸いです。
天の王国はその人たちのものだからです。
△“心”か“霊”か
△“貧しい”か“必要を自覚する”か

>>42
ぐぐってみた結果、ここが詳しかった
http://kanai.hatenablog.jp/entry/2015/07/29/%E5%BF%83%E3%81%AE%E8%B2%A7%E3%81%97%E3%81%84%E4%BA%BA%E3%81%AF%E5%B9%B8%E3%81%84%E3%81%8B
http://biblia.holy.jp/40-mt-05-03.html
0044神も仏も名無しさん2016/11/08(火) 08:58:59.69ID:4TNRoztG
>>43
2007年 池田 新和訳 もちゃんと訳せてる。 「霊に置いて〜
文体も格調高く書かれて評価の声もあるのだが
難解なところは、口語訳、岩波なんかの継ぎ接ぎで漸進さがないのが惜しい



山上の説教―その歴史的意味と今日的解釈

 https://www.amazon.co.jp//dp/4818406511/

のドイツ語からの翻訳が一番詳しいかな
学術的専門書と一般聖書を比べるのはアレだが、


○岩波訳
>幸いだ、心の貧しい者たち、

これ合本で 「乞食の心」 に修正されて、T氏注解書でボロクソに批判されてたっけな
岩波のマタイの訳者は、、、あの人か、、、
0045神も仏も名無しさん2016/11/08(火) 08:59:41.24ID:4TNRoztG
↑ 「霊において」 の間違い
0046神も仏も名無しさん2016/11/08(火) 15:00:34.42ID:uXyUz0lc
心の貧しい人という表現はいつから発生したのか…?
文語訳も確かソッチ系じゃなかったっけ?
そぅすると鎖国が解かれてからずっとってことになるけど、日本語の難しさをつくづく感じる
かといってこれ以上簡略化したり、口語による韻律を壊すような真似をするとかえって日本語利用者が混乱するので困る
0047神も仏も名無しさん2016/11/08(火) 15:44:49.23ID:X0fs81ag
なるほど勉強になります。
0048神も仏も名無しさん2016/11/08(火) 15:50:04.44ID:X0fs81ag
「心貧しい」の訳は日本では誤解が多いからダメだとい
うことですね。
岩波はいわゆる訳しすぎ状態みたいですね。たしか田川
氏のほうでは、乞食ではない、との指摘がありました。
乞食をするほど貧しいけど乞食になっているかは別問題
というニュアンスなんでしょうか。

しかし、なにかいい訳し方があるでしょうか。
0049神も仏も名無しさん2016/11/08(火) 19:17:45.46ID:4TNRoztG
「心の貧しい」 は 日本聖書協会 の譲れないポイントらしい

(仏) ルイ・スゴン 1910
 https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthieu+5&;version=LSG
  (esprit) エスプリ

(独) ルター訳 1545
 https://www.biblegateway.com/passage/?search=Matthaeus+5&;version=LUTH1545
  (geistlich、Geist) ガイスト

ドイツ語のガイストリッヒ geistlich は、いい和訳も英訳もない。英語のスピリチュアルはかなり意味のずれがあるし、
日本語には相当する単語も概念もない。ヴェルトリッヒ(この世的)の対語だが、「あの世的」とか「霊的」とかいう意味ではない。
ガイストは「精神」だから「精神的」と訳せばいいようなものだが、日本語で「精神的」というと「物質的」の対語だから、
ドイツ語のガイストリッヒとはずれがある。
「宗教的」というと、「宗教は宗教的なことを担当する」ということになって、同語反復で意味をなさない。

http://jalsha.cside8.com/diary/2012/04/09.html


http://biblehub.com/matthew/5-3.htm

英訳もピンキリだし
(NLT)
 those who are poor and realize their need for him
(God's Word)
 those who recognize they are spiritually helpless

意訳聖書だと ↑ なの
日本の聖書の解釈は基本的に英語の影響を強く受けてるので
英語の釈義が日本に持ち込まれることになってしまう。

フランス人、ドイツ人 は聖書を読んで 少なくとも (心が貧しい) とは別の概念で理解してるんだろう


これなんかT氏の解説が引用されてる
http://www2.odn.ne.jp/momijizaka/pdf/tayori/tayori/tayori_top_2010/tayori_201005_top.pdf

これは長い。NTD注解書の焼き直し?
http://repository.kyusan-u.ac.jp/dspace/bitstream/11178/186/1/kokubun58-2.pdf
0050神も仏も名無しさん2016/11/08(火) 22:13:31.72ID:X0fs81ag
>>49
これはかなり勉強になりました。

> 「心の貧しい」 は 日本聖書協会 の譲れないポイントらしい
そうすると欄外に別訳の掲載を期待するというところで
しょうか。
0051神も仏も名無しさん2016/11/09(水) 00:05:33.24ID:jGNtSTfx
●出10.13
〇新共
モーセがエジプトの地に杖を差し伸べると、主はまる一
昼夜、東風を吹かせられた。朝になると、東風がいなご
の大群を運んで来た。
〇新改
モーセはエジプトの地の上に杖を差し伸ばした。主は終
日終夜その地の上に東風を吹かせた。朝になると東風が
いなごの大群を運んで来た。
〇新世
直ちにモーセは杖をエジプトの地の上に差し伸べた。す
るとエホバは東風をその日一日また夜通しその地の上に
吹かせられた。朝になると,東風はいなごを運んで来た

△“主”か“エホバ”か……あと“ヤハウェ”か
0052神も仏も名無しさん2016/11/09(水) 15:49:59.50ID:PEtcGhaE
イエスの思想は ルカ平行箇所も考えると

・貧しいもの、幸い

だけ。 

(心の、霊において)はマタイ教団の付け足しだから、、、
でも聖書協会にとっては、マタイ、ルカ 一貫して同じ教えが書かれてます、
でないと困るので
訳語を調整したり(?)苦労するんだろうな

田川さんの本は読まないように、と禁止してる教会もあるんだとか(笑)
0053神も仏も名無しさん2016/11/13(日) 22:50:40.17ID:FBAQ+n5t
●箴(コヘ)6.5
〇新共
狩人の罠を逃れるかもしかのように
鳥のように、自分を救い出せ。
〇新改
かもしかが狩人の手からのがれるように、鳥が鳥を取る
者の手からのがれるように自分を救い出せ。
〇新世
手から[逃れる]ガゼルのように,鳥を捕る者の手から
[逃れる]鳥のように自分を救い出せ。
0054神も仏も名無しさん2016/11/13(日) 22:52:04.28ID:FBAQ+n5t
●使9:36書き入れと注
〇新共
ヤッファにタビタ―訳して言えばドルカス、すなわち
「かもしか」―と呼ばれる婦人の弟子がいた。彼女はた
くさんの善い行いや施しをしていた。
〇新改
ヨッパにタビタ(ギリシヤ語に訳せば、ドルカス)という
女の弟子がいた。この女は、多くの良いわざと施しをし
ていた。
※注 意味「かもしか」
〇新世
さて,ヨッパにタビタという名の弟子がいた。この[名]
は,訳すと,ドルカスという意味である。彼女は善行と
その行なう憐れみの施しとに富んでいた。
※注 「ドルカス」(ギ語)は「タビタ」(ア語)に相
当する; どちらも「ガゼル」を意味する。
0055神も仏も名無しさん2016/11/13(日) 23:08:56.66ID:FBAQ+n5t
【重要】
日本聖書協会から新翻訳パイロット版を購入した際につ
いてくる文書「パイロット版に関するお願い」内「パイ
ロット版のお取り扱いについてのお願い」
--------------------------------------------------
このパイロット版の内容は出版前のものですので、他の
方々への配布、ネットでの公開、また、引用などはご遠
慮いただき、内部資料として扱ってくださいますようお
願いいたします。
--------------------------------------------------
……ということですのでよく留意しましょう。
0056(ΦωΦ) へ(のへの)2016/11/14(月) 10:18:10.25ID:jV3tZXMU
GLAの高橋信次は、初対面の相手でもその経歴をたちどころに当てたという。

しかし大川にそんな芸当はできない。

ソ連の崩壊や円高は、元商社マンとしての知識で予見できても、人生経験の乏しいこの青年には、ひと目で相手の素性を見抜いたり、的確なアドバイスをする能力は欠けていたのである。

しかし大川は、自分にはすでに″六大神通力″が与えられていると公言していた。

私たち会員もそれを信じきっていた。

それも、じつに素直に信じていた。

証拠といえば、大川自身の言葉しかなかったにもかかわらず、である。

ずっと後のことだが、幹部の一人と昼食をとりながら、雑談の中で大川に対する批判めいた言葉を交わしたことがあった。

その頃になると、古くからの会員は晩かれ少なかれ疑念を持ち始めていた。

食事を終え、本部へ帰ろうとしたとき、その幹部が心配そうに私を見ながら怯えた声でこう言った。

「今の話はみんな、大川先生にツツ抜けじゃないか。大丈夫かな」

思わず私の声は高くなった。

「ゼーンゼン。聞こえてなんかいないよ。何もわかりはしないんだから」

大川隆法は、私の知るかぎり奇跡はおろか霊的現象すら一度もあらわさなかった。

このことは彼自身が、一番よく知っていたと思う。

頭脳明噺な大川のことだから、奇跡を起こせない霊能力者であるという、痛切な自覚があったに違いない。

そこで彼は、「これほど多くの本を次々と出せるということが奇跡なのだ」と言っていた。

わずか三年ほどのあいだに一〇〇冊以上の本をあらわすのは、それを奇跡と呼ぶべきかどうかは別として、確かに並の人間ワザではない。

本の出版のほかにもう一つ、大川が奇跡、霊的現象と呼んでいたものがあった。

それが神託結婚である。

「天上界の指示で会員が思わぬ人と結解していく。これこそ霊的現象にはかならない」

その頃は、公の席でもそのような発言をしていた。

言い換えれば、霊的現象をあらわせなかった主宰先生は、神託結婿に「現証」を求めたのである。

http://www.geocities.jp/hs_cult/page44.html
0057神も仏も名無しさん2016/11/14(月) 22:12:13.86ID:VtZy6hKE
すみません勘違いがありました。

箴(コヘ) → 箴

失礼しました。
0058神も仏も名無しさん2016/12/18(日) 19:17:23.69ID:UUcq0mFZ
新たに加わったパイロット版
旧約聖書 該当なし
新約聖書 47コリント信徒への手紙 2016年12月1日
       48コリント信徒への手紙 2016年12月1日

旧約聖書続編つき
       75バルク書
       76エレミヤの手紙
       77アザルヤの祈りと三人の若者の賛歌
       78スザンナ
       79ベルと竜
→全て2016年11月1日
0059神も仏も名無しさん2017/01/14(土) 18:51:36.88ID:/ZWtWzsx
新改訳2017のガイドブック的冊子がでていますね。
「どう変わる?新しい聖書新改訳2017」
100円
0060神も仏も名無しさん2017/01/15(日) 19:22:13.66ID:STE31urg
新改訳も楽しみですな
0061神も仏も名無しさん2017/01/15(日) 19:39:38.52ID:OXkrNDa7
新改訳2017ブックレットの物言い

「今回の翻訳改訂の特徴は、第一に、我が国における、「初めての」本格的
な邦訳聖書の「改訂」作業であるということです。」(2ページ)

 → 日本語標準訳 日本聖書協会が「これは新翻訳です新共同訳の改訂版で
はありません」と言っているからOK。
 → リビングバイブル 改訂新版 2016年5月 「本格的」でないからOK。
 → 新世界訳 無視してOK。

ということらしい。
0062神も仏も名無しさん2017/01/19(木) 20:35:19.82ID:jdgiDedK
聖書は小学生レベルの漢字が平仮名で表記されてたりするんだけど
あれって何か意味あるのかな
0063神も仏も名無しさん2017/01/21(土) 08:57:38.11ID:HeVN78oj
>>62
小学生の頃から読ませる
これ鉄板
0064神も仏も名無しさん2017/02/10(金) 17:27:34.49ID:dzY98q6/
>>61
言ってない
http://www.christiantoday.co.jp/articles/22949/20170101/japan-bible-society-general-secretary-makoto-watabe-interview.htm

「改訂ではありませんので、新共同訳もそのまま出版し続けます。
新共同訳がなくなって、その代わりだろうと誤解されている方が非常に多いようですが、
そうではない」と説明した。
0065神も仏も名無しさん2017/03/20(月) 02:11:46.98ID:+QQW6bht
なにか続報ある?
0066神も仏も名無しさん2017/03/20(月) 06:40:03.95ID:k+jFjLkr
キリスト教大嫌い
0067神も仏も名無しさん2017/04/05(水) 22:22:56.33ID:HQzwdfVA
保守
0068神も仏も名無しさん2017/04/06(木) 12:12:18.31ID:DocOIR1A
聖書の字句が変ることが果たして良いことなのかどうか
0069神も仏も名無しさん2017/04/06(木) 15:27:23.91ID:3adLEq0D
少なくとも今回の新共同訳→標準訳は個人的に認めたくない
カタカナ用語が出てきたり、今まで使われてきた慣用句が大幅に変わるなど価値観が違いすぎる
>>36で決定的
0070神も仏も名無しさん2017/04/06(木) 19:30:44.90ID:DocOIR1A
>>36
聖書の「コブラvs蝮」表記論争は
星の王子さまの「ボアvsうわばみ」表記論争に似ているね
0071神も仏も名無しさん2017/04/07(金) 09:54:09.42ID:gT+r1pOE
>>70
イエスが律法学者達を非難した「薄荷・いのんど・茴香」もそれと同じ
色々な解釈があっていいが、新共同訳を発行した日本聖書協会ではこれらを通して欲しかった
今度の標準訳では全部外来種になる
旧約でもその点の齟齬は発生する>>34
0072神も仏も名無しさん2017/04/07(金) 13:47:44.50ID:N4+x5t2f
ロマ書の練達が確かさになる件。
田川健三が保証と訳してたけど、訳としては正確なんだろうが、なんだかなぁ。
0073神も仏も名無しさん2017/04/08(土) 23:42:55.10ID:EYUoD3dX
第2バチカン公会議のときも、保守派と革新派とのせめぎ合いだったみたいだね
聖職者以外でも、こうして聖書研究が広く出来るのも公会議のおかげ
0074神も仏も名無しさん2017/04/09(日) 13:37:49.93ID:BnxFKtDu
>>72
そんな恐ろしいことになるのか…
もしそうだとすると苦難から始まる努力教育は全部亡くなるぞ
苦難・忍耐・練達・希望
これが新共同訳でのロマ書であり、努力すれば報われると信じられた教えだった
しかし、それが「確かさ」になれば単純で盲目的な信仰真理の発見でしかなくなる
具体的な行動には結びつかない マジで抽象的な信仰しかなくなる 行動力が封じ込まれる

さらに悪いことに熟語の韻律が新共同訳で綺麗になっていたのに標準訳で壊れる
これがキリスト教離れを引き起こし、神秘主義にしてしまい、生活の中での信仰が出来なくなってしまう

それでも新共同訳より標準訳のほうが洗練されていて正確だというのだろうか?
0075神も仏も名無しさん2017/05/08(月) 12:00:51.69ID:AZzGJVrt
教会での使用を念頭に置いて、最も格調高い翻訳にしたのちゃうのけ?
文語訳からの美しい表現を改竄しちゃダメよ

コブラ
0076神も仏も名無しさん2017/05/08(月) 12:26:58.86ID:AZzGJVrt
http://www.bible.or.jp/know/know31/news.html

テーブルの上
田川本
フランシスコ会
岩波

田川は別格として
何か?他の日本語聖書を参考にしてるのか?


標準訳担当一覧
http://www.bible.or.jp/transl_website/doc/new_project/translation_person.pdf

NTJ 新約聖書注解
http://bp-uccj.jp/publications/tokusetsu/sample/

2足の草鞋か?
0077神も仏も名無しさん2017/05/09(火) 13:39:20.38ID:CEqrtWwn
しばらく見ないうちに新約聖書の全編と旧約聖書続編の大半がパイロット版として発表されていた
あとは旧約聖書のみ
2017年5月1日では列王記上と列王記下が合本で公開
0078神も仏も名無しさん2017/06/11(日) 00:30:07.13ID:/jN7bxxV
新改訳聖書は7月末までに予約すると安くなるそうです。
ネットでも予約できます。忘れずに予約を済ませましょう!!!!

新世界訳聖書もいよいよ訳稿が出てきてますね。
http://biblia.holy.jp/nw05.html
見れば衝撃的な訳文がちらほらと……
改訂前
「ともしびは量りかごの下や寝床の下に置くために持って来たりはしないではありませんか。
それは燭台の上に置くために持って来るのではありませんか。」
改訂
「ランプを持ってきて、籠の下やベッドの下に置いたりしますか。台の上に置きませんか。」
0079神も仏も名無しさん2017/06/11(日) 17:10:27.72ID:N0Xu0h3o
旧約聖書続編つきパイロット版全部販売
事実上新約聖書と旧約聖書続編は全て翻訳完了と見なせる
あまりに語感が違いすぎると思わしいので炎上が心配
何時になったら冊子として販売するのやら
未だ旧約聖書はパイロット版が少ない
0080神も仏も名無しさん2017/06/11(日) 20:52:35.92ID:WKX8qxvT
口語訳:訳は比較的正確だけど、日本語が変
新共同訳:日本語としては読みやすいけど、訳が劣化

聞いてる範囲では、標準訳は日本語としても、訳としても、まあまあな感じだけどなあ。
語感は、訳が新共同訳より良ければ、牧師とかが火消しするでしょ。
0081神も仏も名無しさん2017/07/05(水) 03:07:30.68ID:6ldOVLTp
やっと現改訳聖書ができるらしい
0082神も仏も名無しさん2017/07/06(木) 14:41:04.40ID:RNzj9FVj
新改訳
標準訳
現改訳

この1、2年で新しい聖書が続けて発売されますね。
0083神も仏も名無しさん2017/07/24(月) 23:24:23.11ID:Iz94OVG6
時々ですが聖霊派の教会に行ってます

正直、現改訳はいらないな〜 新改訳に馴染んでいるので
まあ実際見てみないとなんともいえないですけどね
0084神も仏も名無しさん2017/07/30(日) 11:53:07.42ID:U4X+X+EX
>>64
新共同訳が廃止されて標準訳になるのではなく両方とも現役になるのですか
ふむふむ
0085神も仏も名無しさん2017/08/01(火) 08:25:59.44ID:A0QYt5Hr
聖霊派ならファイアーバイブル!
0086神も仏も名無しさん2017/08/04(金) 19:20:54.56ID:DYoZ++WU
>>85
よさげだけどお値段が
0087神も仏も名無しさん2017/08/05(土) 09:52:18.55ID:/XnyA5cf
http://malkoushu.shop-pro.jp/?pid=120700027

現改訳は早くて2018末〜2019初めくらい、とのこと 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:fc5433912aa55592f73f2dda4d43bdf8)
0088神も仏も名無しさん2017/08/07(月) 14:19:13.62ID:JEEfaXkt
我が教会は新改訳ですが、今暫くは第三版を使う予定とのことです。
0089神も仏も名無しさん2017/08/08(火) 10:26:37.64ID:l+15epP/
極暇の緊急避難ではじめた大自演は
そういう注意力を欠く結果となった
0090神も仏も名無しさん2017/08/08(火) 21:07:52.13ID:UrhpT/1J
口語訳で何ら問題ないような気がするんだが。

新共同訳を痛烈に批判している教派もあるみたいだけど
それもどうかと思う。
0091神も仏も名無しさん2017/08/10(木) 18:26:34.35ID:l99T1km7
聖霊軽視の新共同訳
0092神も仏も名無しさん2017/08/10(木) 18:32:36.97ID:E7QHXk8f
自分のトラウマを人に罵るのが癖のようだが 傷つくのは、おまえなんだそ
0093神も仏も名無しさん2017/08/24(木) 15:06:31.06ID:EcylR2Hn
>>78
◆ 「宣べ伝える」の廃止

 「宣べ伝える」は古語であり一般には理解されない語ですので、廃止され、「宣明する」あるいは「宣伝する」に変更されると考えられます。


これって変更することあんの?
0094神も仏も名無しさん2017/08/24(木) 17:54:41.90ID:nGWIOMjF
宣伝するって…新共同訳初期の「ルカスによる福音書」みたいな翻訳の仕方じゃあるまいし(ルカスが受け入れられず結局ルカになった経緯がある)
「宣べ伝える」ってのは協会用語の慣用句にしちゃっていいんじゃないのかと
0095神も仏も名無しさん2017/08/25(金) 00:13:58.26ID:eqGoY7/d
>>34
ばったに関して以外は言う通りだな
農作物を集団的に食い荒らすのはいなごじゃなくてバッタ
蝗害の蝗はバッタを意味して、いなごとするのが誤訳だったからその改正はいい
0096神も仏も名無しさん2017/08/26(土) 15:54:31.70ID:SYBCm68I
エホバの証人は布教で聖書を使うからこうするより仕方がないんだよ。

ここ何十年かの間に「宣べ伝える」が理解できる人が激減し、そのうえ
「悪霊」など一般的なキリスト教用語さえも誤解されっぱなしだから、
切羽詰まってきて、いよいよ聖書の在り方自体を根本的に見直さなきゃ、
という事態になっているんだよ。

日本のキリスト教は自分たちの用語を一般に普及させることに失敗した、
その結果、キリスト教用語を理解できる日本人の割合はむしろ減少して
いるじゃないか、ということだよ。

一方の聖書協会は、『NEW 聖書翻訳』No.2 14ページ で示された、「宣
べ伝える」は古語だけど変えないよ、という方針にこだわるようだ。
0097神も仏も名無しさん2017/08/26(土) 18:58:29.57ID:bE2PBSF7
新世界訳ちょっと呼んでみたけど凄い訳だな

「自分の霊的な必要を自覚している人たち*は幸い*です+。」

霊に(おいて)貧しい者は幸いな者達である、と直訳されるものが上記に解釈されるの行き過ぎだろ
貧しいが必要を自覚っては斜め上過ぎる
0098神も仏も名無しさん2017/08/26(土) 20:22:59.66ID:P84jJ1Ri
>>97
ところがこれが共同訳聖書刊行時の日本聖書協会の見解でもあったりするんだな
( 「聖書翻訳研究」第7号 に、新世界訳の考えと同じことが書かれている )
http://biblia.holy.jp/40-mt-05-03.html
0099神も仏も名無しさん2017/08/26(土) 20:25:53.76ID:pDBCPVpq
>>97
フランシスコ会訳も大して変わらないような

「自分の貧しさを知る人は幸いである。」(フランシスコ会訳・旧)

「ただ神により頼む人々は、幸いだ。」(共同訳)

どっちみち「マタイ」がQ資料の「貧しい人は幸いである」を金持ち向けに改変しただけ
0100神も仏も名無しさん2017/08/27(日) 09:53:49.95ID:0CAUIB8+
パイロット版について

詩編キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!
0101神も仏も名無しさん2017/08/28(月) 23:07:23.66ID:Y77AxWkD
詩編は文体がどうなるかかなり心配ですね。
0102神も仏も名無しさん2017/08/28(月) 23:40:07.73ID:YmVO0pGi
詩文の訳は期待してはいけない
0103 ◆L2ew5aH3E3Qf 2017/08/29(火) 10:23:51.15ID:sG7Ze9eZ
新改訳2017を予約済み。あと一か月か。
0104神も仏も名無しさん2017/08/29(火) 19:54:25.10ID:yopr6N3a
詩編は一応詩だからな…
韻律とか大事になってくるのだ
0105神も仏も名無しさん2017/08/29(火) 20:04:22.92ID:ek7i1/3e
新改訳3版は持ってるけど新版は後発の標準訳に匹敵するだけのものになってるだろうか
0106神も仏も名無しさん2017/09/02(土) 22:33:35.08ID:cb3LMSNN
田川訳が完成する模様
0107神も仏も名無しさん2017/09/02(土) 23:26:34.92ID:mVp422MR
田川は注釈が面白いだけで本文は誰も期待してないんじゃあ
0108神も仏も名無しさん2017/09/03(日) 15:41:53.36ID:tJm/Cj8B
当たり前じゃ
一人だけの翻訳じゃ信仰的な言葉の重みが感じられないから神々しさが足りん
0109神も仏も名無しさん2017/09/03(日) 19:56:19.87ID:1B3noWAm
田川訳はギリシア語文の雰囲気はこんなんだなって感じられる
ローマ帝国知識人から散々悪文だと言われ馬鹿にされたってのが何となく分かる
普通の翻訳だといかにもこなれた美文にしようとするからな
0110神も仏も名無しさん2017/09/06(水) 23:36:57.43ID:HPiFYqGN
新改訳、未だに発売日が発表されないけど大丈夫かいな
0111神も仏も名無しさん2017/09/07(木) 19:58:50.46ID:AGJSf2uY
いのちのことば社は以前バイブルナビで誤植を発生させてしまったから、

ギリギリまで細心の注意を払っているはず
0112神も仏も名無しさん2017/09/12(火) 15:21:59.52ID:JS1E5u0K
まーたラテン語エズラが翻訳されてんだけど誰の要求なん?
カトリックだって外典扱いしてんのに誰がプッシュして入典してんのこれ
0113神も仏も名無しさん2017/09/13(水) 07:54:55.50ID:gjAzIlqO
誰も認めない異端の書が「聖書」の中に入り込んでる異常な日本聖書協会訳
聖書協会の有力者に異端者がいるのかな
0114神も仏も名無しさん2017/09/18(月) 14:34:39.08ID:VBPMglFe
ウルガータにも収録されてない第四エズラをわざわざどっかから持ってきて翻訳してる意味はどっか示してあんの?
エチオピア正教会がカノン扱いしてるエノク書を翻訳した方がよっぽど理が通るわ
どの教派もカノンとしない第四エズラを入れるのは誰か個人的な理由があると推測される
そんな個人のために大勢の人間が動かされてるとは怖いね
0115神も仏も名無しさん2017/09/19(火) 02:08:20.92ID:cctR8GGK
エノク書は読んでみたいなあ
0116神も仏も名無しさん2017/09/21(木) 22:36:22.98ID:sANkc8hx
神も仏も名無し 様
いのちのことば社 オアシスブックセンター ウィングスサービスです。
この度はご注文いただき誠にありがとうございます。
下記の通り、ご注文商品を発送させていただきましたので、お知らせいたします。
■発送日:2017/09/21   ■伝票番号:
■発送商品
商品: (45609)「【早期予約特価】新改訳2017 中型スタンダード」 価格(税込) 5,400 円
数量: 1
■送料: 0円
■合計金額: 5,400円
■お届け方法:佐川急便
■お荷物お問合せ番号:
※以下のURLより配達状況をご確認することができます。
 配送状況が反映されるまで、お時間がかかることがありますのでご了承ください。
http://k2k.sagawa-exp.co.jp/p/sagawa/web/okurijoinput.jsp
ご注文内容に関するお問合わせは、下記の窓口までご連絡下さい。
またのご利用をお待ちしております。
いのちのことば社
オアシスブックセンター
ウイングスサービス・ネット店
0117神も仏も名無しさん2017/09/23(土) 12:32:44.78ID:l5pbJqOJ
内容どうだった?
0118神も仏も名無しさん2017/09/23(土) 13:35:31.68ID:arbTn8ef
まあ普通……冒険はしてない感じ
マタイ 26章26節は新共同訳のように正しい意味に修正されてるね
詩編は読みやすいと思う
依然「神とキリスト」が「神であるキリスト」となっているところがある
0119神も仏も名無しさん2017/09/23(土) 14:35:10.18ID:P95SRQCm
新しい新改訳、店頭で買えるところあるかな?
第4版は見てないけど、個人的に旧約は読みやすいイメージ、新約はちょっと・・・というイメージ>>新改訳
0120神も仏も名無しさん2017/09/23(土) 17:09:41.69ID:l5pbJqOJ
確かに
イエスのですます調がどこまで緩和されたか
0121神も仏も名無しさん2017/09/23(土) 18:01:33.84ID:CoT1UQWJ
です・ます調って、日本語を習い始めの外国人には、楽なんだよね。
動詞の活用をあまり考えなくていいし、丁寧な言い方だから無難。

新改訳の新約聖書のです・ます調って、案外、外国人宣教師に配慮したんじゃないかと思う今日この頃。
0122神も仏も名無しさん2017/09/24(日) 04:57:10.63ID:uG+MqTaR
牧師の説教もですます調のほうがいいでしょ?

〜だ!なんて言われると何偉そうにって思ってしまう

第4版、思ったより売れてるみたいだね。

これでいのちのことば社もしばらく安泰だ!いや安泰です。。。
0123神も仏も名無しさん2017/09/25(月) 00:58:18.04ID:glxYxN3b
仏典も、
上から目線で、「〜である」 「お前たち(汝等)」 「〜すべき」「〜せよ」 「〜するなかれ」
と、
丁寧に、 「〜です」 「そなた等(あなた達)」 「〜しなさい」 「〜してはいけない」
と訳すのとでは、受ける印象がまったく違うしな・・・。
0124神も仏も名無しさん2017/09/25(月) 01:04:24.90ID:o3W7x4Hg
でも一般人相手すると忠誠誓った弟子共相手するのが同じ口調なのはな
0125神も仏も名無しさん2017/09/26(火) 02:07:23.25ID:dsoqO4j9
「聖書 新改訳2017」発売始まる 新しい「新改訳」とは
http://www.christiantoday.co.jp/articles/24483/20170922/shinkaiyaku-2017.htm
0126神も仏も名無しさん2017/09/30(土) 09:06:05.15ID:Brroi/CK
やっぱ標準訳に期待したほうがよさそうだな
0127神も仏も名無しさん2017/10/06(金) 14:46:38.20ID:c/jrn6MO
普通に訳したら「物事には因果がある」なのに
なんで「はじめにことばあり」なんだよ

エロい生殖者の人、おしえてくれ
0128神も仏も名無しさん2017/10/06(金) 21:43:26.79ID:XCLQnflM
標準訳だと思っていたら、今度こそ共同訳というオチ(w
0129神も仏も名無しさん2017/10/07(土) 11:52:20.03ID:qfOkc3Rb
>>128
0130神も仏も名無しさん2017/10/07(土) 11:52:51.97ID:qfOkc3Rb
>>127
logosに因果なんて意味ないぞ
0131神も仏も名無しさん2017/10/07(土) 13:30:57.61ID:GfqGiKZA
ソース
聖書協会共同訳(w

http://www.bible.or.jp/transl_website/doc/new_project/jbs_kyoukai.pdf
0132神も仏も名無しさん2017/10/07(土) 16:44:53.30ID:LIPvAj7n
やっぱ聖書協会頭おかしい奴がいるみたいだな
0133神も仏も名無しさん2017/10/07(土) 16:45:58.65ID:LIPvAj7n
渡辺信って奴がおかしいのか?
誰も反対できなかったのか?
0134神も仏も名無しさん2017/10/07(土) 18:13:21.76ID:r0wyTRYP
まあ正直言って、
パイロット版の日本語は「日本語標準」というには出来が悪すぎた。
朗読テストをやったとか言っているが、ほんとうか?
0135神も仏も名無しさん2017/10/07(土) 18:53:31.99ID:/WlM6MZA
今が「新共同訳」なのに次が「共同訳」って、説明がつかないよなぁ。
今の新共同訳は、最初の共同訳が不評すぎたのでサッと直した暫定版で、今度こそ本当の「共同訳」ですとか、教会員に説明できないよ
0136神も仏も名無しさん2017/10/07(土) 19:12:40.44ID:LIPvAj7n
30年後に新しい版出したらまた新共同訳にするのかよw
0137神も仏も名無しさん2017/10/07(土) 19:17:22.99ID:/WlM6MZA
良くも悪くも、新改訳の安定感!
聖書協会のグダグダ感!
0138神も仏も名無しさん2017/10/07(土) 20:45:02.82ID:u0WKqAnO
>>137
英語から重訳してればそりゃ安定もするわwwwwwwwwww
0139神も仏も名無しさん2017/10/08(日) 21:14:53.76ID:rVsDZO+N
馬鹿だとしか思えない。
0140神も仏も名無しさん2017/10/08(日) 21:15:56.01ID:rVsDZO+N
さすが異端ラテン語エズラを聖書に入れてしまう日本聖書協会
0141神も仏も名無しさん2017/10/10(火) 12:11:21.30ID:dD0HAxex
パイロット版は出てるけど日々改訂されてるみたいですね。
長く使えるものになるといいですね。

これは聖共同訳って呼べばいいんだろうか?
0142神も仏も名無しさん2017/10/13(金) 20:22:32.58ID:sR31nHRb
『共同で訳したんですよ!』

をアピールしたいカトリック
0143神も仏も名無しさん2017/10/14(土) 21:12:13.27ID:cwAAfWar
『共同で訳したんですよ!』

を悔しがるプロテ原理主義
0144神も仏も名無しさん2017/10/17(火) 19:12:12.08ID:UZyB94qF
というか、最近は聖書協会のほうが原理主義寄りになってない?

新翻訳は次々と変なところが露見して敬遠されるかもしれないし、
一方の新改訳2017は安定しているようだから、思想的に両者の差が詰まっている今、
新改訳聖書の存在感は高くなっていきそうだ、ということで、
新改訳聖書を推す人たちにとって、今は悪くない状況じゃないかな。
0145神も仏も名無しさん2017/10/21(土) 21:58:14.48ID:PA6rgSVg
ファイアーバイブル新改訳2017バージョンが出たら買う
0146神も仏も名無しさん2017/10/24(火) 15:15:48.47ID:ax/t+Xqn
>>135
確かに…
共同訳っのは過去にも存在してたから紛らわしいわ
他の呼び方を考案して欲しいところだねぇ
0147神も仏も名無しさん2017/10/24(火) 19:07:42.01ID:rPYjyU6N
旧共同訳 → 新共同訳 → 真共同訳
0148神も仏も名無しさん2017/10/25(水) 12:11:27.31ID:cNz04DbI
なんで悔しがるの?
そういう人達は新改訳や他の使ってるんじゃないの?
0149神も仏も名無しさん2017/10/26(木) 10:07:23.70ID:3rmWbikv
ちなみに昔っからある口語訳ってはもうプロテスタントでは使ってないの?
この口語訳聖書の現在の立ち位置が分かんねぇの
0150神も仏も名無しさん2017/10/26(木) 12:08:06.61ID:5B1Q5kDG
今でも、使ってる教会は沢山あるよ。
口語訳でなれてるから変えたくないとか、新共同訳の出来があまり良くないとか、色々理由はあるみたい。
0151神も仏も名無しさん2017/10/26(木) 19:30:13.11ID:DMz0VsUP
新共同訳の不備もあるけど口語訳に比べたらはるかに改善されてるけどね
口語訳使ってるのはジジババたちが初めて読んだ聖書とか使ってきてきた聖書だからって惰性で使用され続けてるだけ
0152神も仏も名無しさん2017/10/26(木) 23:14:22.44ID:ny9d7M/W
頭のいい学者が朝から晩まで研究してても誤訳が出てくるって
いったいどういうことなんだろう
0153神も仏も名無しさん2017/10/27(金) 18:53:04.88ID:OH3nMI4L
一部のセブンスなんとかは口語訳を
溺愛してるでしょ
0154神も仏も名無しさん2017/11/04(土) 00:34:57.67ID:lyrQZ8Jt
新改訳2017って一般書店に流通してないの?
0155神も仏も名無しさん2017/11/06(月) 21:36:17.37ID:6Ua6V0B6
長いな...

新翻訳聖書の書名が決定 ―『聖書 聖書協会共同訳』
http://www.bible.or.jp/know/know31.html
0156神も仏も名無しさん2017/11/06(月) 21:39:09.82ID:6Ua6V0B6
http://www.christiantoday.co.jp/articles/24702/20171105/biblical-translation-lecture.htm

「聖書翻訳の歴史と新翻訳聖書」日本聖書協会の島先克臣氏が講演 青山学院大学で
2017年11月5日06時57分 記者 : 坂本直子

>>>
変更点としては、
現在使われている日本語に対応する植物名にしたこと(薄荷→ミント、いのんど→ディル、ういきょう→クミンなど)、
最新の自然科学を踏まえ、現地に生息していた動物名にしたこと(イナゴ→バッタ、マムシ→毒ヘビ、カモシカ→ガゼルなど)、
「強い酒」と訳されていた言葉が実は「ビール」を指していたことから「(洗礼者ヨハネが)・・・ぶどう酒も麦の酒も飲まず」(ルカ1:15)とした。
また、古代には発見されていなかった「酵母」を「パン種」に戻した。
「お前」を「あなた」に、「はしため」を「仕え女」に、女性が含まれる場合は「兄弟」を「きょうだい」に
変えたりするなど、差別的に捉えられないような配慮もしている。
0157神も仏も名無しさん2017/11/06(月) 23:43:04.05ID:54qRFCSK
さすがにコブラは止めたか
0158神も仏も名無しさん2017/11/07(火) 01:30:02.68ID:WHgpMc0M
新改訳2017のベヘモットはどう訳されてますか?
0159神も仏も名無しさん2017/11/07(火) 08:26:25.10ID:tVz1wjEM
葡萄酒もビールも飲まず…ってどんな俗人にもいるだろ
他にもツッコミあり
0160神も仏も名無しさん2017/11/07(火) 22:54:05.72ID:tcLvEY8V
>>156
>いのんど→ディル

盛大に吹いたwwwwwwwwww
0161神も仏も名無しさん2017/11/08(水) 09:29:26.04ID:eWn3QRp8
薄荷、いのんど、茴香の類はまるで某都知事のカタカナ言葉みたいだ
0162神も仏も名無しさん2017/11/09(木) 04:19:13.70ID:a0cL/oGS
もう出てるし。早いな
https://www.amazon.co.jp/dp/4061583182
0163神も仏も名無しさん2017/11/10(金) 08:53:18.64ID:1SJvFLfp
しかし「聖書協会」を名称に入れるってどんだけ自己主張が激しいんだ
組織名を名称に入れるなんて日本語版以外ないんじゃないの
0164神も仏も名無しさん2017/11/10(金) 08:54:02.45ID:1SJvFLfp
聖書協会共同訳って聖書協会以外に共同訳という名称は使ってないんだからクドすぎる
0165神も仏も名無しさん2017/11/10(金) 08:55:20.95ID:1SJvFLfp
字面だけ読むと各国の聖書協会が共同して訳したように読めるな
0166神も仏も名無しさん2017/11/11(土) 00:30:56.86ID:N1kyc/m7
どうやら旧共同訳並みの珍訳聖書が一丁上がり、か・・・
0167神も仏も名無しさん2017/11/12(日) 09:34:52.72ID:gyXN3HLT
>>165
船頭多くして船山に上る ってか?
0168神も仏も名無しさん2017/11/25(土) 18:46:51.70ID:25/Zc52S
>>158
河馬のままです
0169神も仏も名無しさん2017/11/27(月) 16:36:16.81ID:QOcH1oxa
FFのベヒーモスか
0170神も仏も名無しさん2017/11/30(木) 20:37:29.51ID:L9Mto2+f
レビヤタンはレビヤタン

ベヘモットは河馬

両方とも恐竜のことだよね?
0171神も仏も名無しさん2017/11/30(木) 23:09:03.05ID:DLo+yjKF
違う
0172神も仏も名無しさん2017/11/30(木) 23:52:07.89ID:L9Mto2+f
じゃあなんだよ
0173神も仏も名無しさん2017/12/01(金) 09:35:38.37ID:GJF0fXS4
どこに恐竜要素があったと思ったわけ?
0174神も仏も名無しさん2017/12/01(金) 17:13:23.92ID:tuViRg3S
恐竜だな
0175神も仏も名無しさん2017/12/01(金) 19:14:17.78ID:GJF0fXS4
レビヤタンはレビヤタン

ベヘモットは河馬
0176神も仏も名無しさん2017/12/01(金) 19:30:31.02ID:tuViRg3S
レビヤタンやベヘモットが恐竜だと困る奴がいるみたいだな(笑)
0177神も仏も名無しさん2017/12/02(土) 11:03:02.52ID:G9Cr6+YF
誰が困るの?
0178神も仏も名無しさん2017/12/02(土) 22:27:48.76ID:yMatNr2M
サンスクリットのナーガは蛇であり、竜(蛇の魔物)。


いいじゃん、カバでも恐竜でも。
0179神も仏も名無しさん2017/12/02(土) 22:34:16.67ID:G9Cr6+YF
聖書がサンスクリットで書かれたのか世
0180神も仏も名無しさん2017/12/02(土) 23:09:48.80ID:yMatNr2M
>>179
そういう考え方(視線)の人間に、宗教関係の文献を読む資格ねーよw
0181神も仏も名無しさん2017/12/03(日) 00:03:15.83ID:2olhdyIU
はぁ?
サンスクリットのナーガに恐竜の意味があるのかよ
0182神も仏も名無しさん2017/12/03(日) 16:56:43.28ID:aFfjos34
やはり様々な情報を総合して考えるとレビヤタンもベヘモットも恐竜というのが最も自然な解釈だな。

アホな科学者達にとっては都合の悪い真実なんだろうが。
0183神も仏も名無しさん2017/12/03(日) 19:07:31.21ID:Puiyszfn
でレビアタンは何の恐竜でベヒモトは何の恐竜なわけ?
0184神も仏も名無しさん2017/12/03(日) 20:31:45.77ID:xZj+iFsv
何の恐竜も何もないだろう。
ウチの猫はシロと茶トラだが猫は猫だ。
0185神も仏も名無しさん2017/12/03(日) 21:04:02.82ID:Puiyszfn
シロと茶トラってただの毛の違いじゃん…
レビアタンもベヒモトも毛の違いだったのかw
バーカw
0186神も仏も名無しさん2017/12/04(月) 12:38:51.97ID:3LjZHnHN
「恐竜」というか、(想像上の)獣、「怪物」ってことなんじゃないの?
麒麟とか獅子とか迦楼羅とか迦陵頻伽とかetc.etc.のように。

当然、ゼロからの創造は、ほぼ無いわけで、
何らかの既知の生物の延長、或いはデフォルメされた能力なり姿だったり、と。


何を論争してるのか意味不明。
0187神も仏も名無しさん2017/12/04(月) 15:38:46.53ID:OQsgx3ZG
恐竜じゃないと必死に言い張ってる奴がいて(笑)
0188神も仏も名無しさん2017/12/04(月) 16:09:06.09ID:8zCxpIGd
で、レビアタンは何の恐竜なわけ?
0189神も仏も名無しさん2017/12/04(月) 18:45:17.76ID:SiDugW0f
リヴァイアサン by ホッブズ
0190神も仏も名無しさん2017/12/04(月) 20:30:15.48ID:0h3YS8To
レビヤタンは白猫ちゃん、ベヘモットは茶トラ猫ちゃん

かわいいニャン
0191神も仏も名無しさん2017/12/05(火) 16:32:45.12ID:ToeflvOt
ああ、そうか。
ベヘモットはバハムートか・・・
河馬で四足で綴りも会いそうだから、最初ベヒーモスかとおm・・・

ってたら、元ネタ一緒かいwwwww
確かに、読み方違いでしかなさそうだ。マイケルとミカエルみたいな。

http://ffdic.wikiwiki.jp/?%B8%B8%BD%C3%2F%A1%DA%A5%D0%A5%CF%A5%E0%A1%BC%A5%C8%A1%DB
0192神も仏も名無しさん2017/12/05(火) 23:55:53.06ID:FZoBIGLG
>>190
かわいいニャン
日本聖書協会の日本語標準訳(仮)を待ち望むスレ [無断転載禁止]©2ch.net	YouTube動画>4本 ->画像>4枚
日本聖書協会の日本語標準訳(仮)を待ち望むスレ [無断転載禁止]©2ch.net	YouTube動画>4本 ->画像>4枚
0193神も仏も名無しさん2017/12/18(月) 13:23:04.86ID:7HuAvLj6
日本聖書協会の日本語標準訳(仮)の正式名称が決定
「聖書 聖書協会共同訳」

新翻訳事業パイロット版発行は来年の3月31日をもって終了

順調にいけば来年の末に発行予定 
ただし新共同訳の前身「共同訳」において修正が必要とされるなどいわく付きの日本聖書協会なので予断は許されない
0194神も仏も名無しさん2017/12/26(火) 14:50:43.09ID:I0q0mDV8
昨日の朝日新聞で聖書協会版新約聖書の記事が書かれてあった
イスラム圏対策はなされているのだろうか?
0195神も仏も名無しさん2018/02/09(金) 16:58:17.43ID:h4IVedQP
特集『聖書 新改訳2017』訳語選定にこめた思い
http://www.wlpm.or.jp/inokoto/wordpress/2018/01/18/%E7%89%B9%E9%9B%86%E3%80%8E%E8%81%96%E6%9B%B8-%E6%96%B0%E6%94%B9%E8%A8%B32017%E3%80%8F%E8%A8%B3%E8%AA%9E%E9%81%B8%E5%AE%9A%E3%81%AB%E3%81%93%E3%82%81%E3%81%9F%E6%80%9D%E3%81%84/
0196神も仏も名無しさん2018/03/04(日) 15:02:36.71ID:WTJMQPrl
新世界訳聖書の改訂版は、
誤解や曲解の多い聖句を片っ端から修正しているようだね。

新改訳2017
すべて疲れた人、重荷を負っている人はわたしのもとに来なさい。
わたしがあなたがたを休ませてあげます。
わたしは心が柔和でへりくだっているから、
あなたがたもわたしのくびきを負って、わたしから学びなさい。
そうすれば、たましいに安らぎを得ます。
わたしのくびきは負いやすく、わたしの荷は軽いからです。」

新世界訳改訂版(訳稿)
労苦し,荷を負っている人は皆,私の所に来なさい。
そうすれば,爽やかにしてあげましょう。
私と共に働いて,私から学びなさい。
私は温和で,謙遜だからです。
あなたたちは爽やかさを感じるでしょう。
私と共に働くことは心地よく,私の荷は軽いのです」。

“休ませる”は“爽やかにする”に。
“わたしのくびきを負う”は“私と共に働く”に。

ここでイエスは、「休む」という言い方をしてはいるが、
実際には働くことを命じている。
「休む」という言い方には、
「ユダヤ教の教えを守って過労することに比べれば
休んでいるようなものである」
という意味があるにすぎない。

誤解曲解のあるところでは、いたるところ、こんな調子ですね。
0197神も仏も名無しさん2018/03/04(日) 15:25:44.61ID:WTJMQPrl
一般の教会の牧師信徒にしたら、こういう聖書はなかなか迷惑だろうね。

新世界訳の訳文は日本語としてもかなり優秀なよう。
上述の聖句の場合も、文体がよく整っていて、リズム感があるから、
読んでいて気持ちいいし、引き込まれる。
0198神も仏も名無しさん2018/03/04(日) 15:39:41.62ID:WTJMQPrl
この種の修正は、とにかくいろいろとあって、
たとえば、
ヨハネ4章21-24のイエスの言葉では、
最初の「父」が「天の父」となっているなど、
もうどんな誤解も曲解も生じさせないぞ、
という執念のようなものがいたるところで見えて、
なんだか怖い。
0199神も仏も名無しさん2018/03/04(日) 20:03:01.45ID:blVL5rG6
>>196-198
原文が多義的な解釈の余地があるのだから、教派によって解釈が異なるのは当然である。
多義的な原文を単一の解釈の余地しか無いように訳したら、それだけで既に誤訳だ。

それを“誤解”“曲解”などと称するのは、自教派無謬主義、病めるセクショナリズムだ。
0200神も仏も名無しさん2018/03/04(日) 20:08:53.50ID:Seae01JL
その手の翻訳は超訳に近い気がするけど?
今までは岩波文庫でこれからが光文社古典新訳文庫くらいの語彙レベルのような

新共同訳聖書の次の「聖書協会共同訳」はどうなるんだろうか
新世界訳寄りだったら思いは複雑だ
0201神も仏も名無しさん2018/03/05(月) 01:35:58.50ID:AEch823d
「労苦し、荷を負ってる者」を爽やかにする、ってちょっと想像できないんだが何をするんだろうか
0202神も仏も名無しさん2018/03/05(月) 21:36:44.22ID:sEc5Bd97
>>199
>>201

ここで使われているギリシャ語には「休む」のほかに「レク
リエーションを行ってリフレッシュする(=新世界訳の言い方
では「さわやかになる」)」の語義がある。

この語が2回使われているのが問題。最初の一回だけなら
「休む」と読んでもいいだろう。しかし二回目は明らかに
「休む」の意味でない。よってこれを「休む」と読むのは
誤りになる。

原文が多義的であることに限定して論じれば、上の説明にあ
るようにこのギリシャ語には二つの意味があるから、「休む
」も「爽やかになる」も解決になってない。どちらも『多義
的な原文を単一の解釈の余地しか無いように訳し』ており、
どちらを悪いとは言えない。
「くびきを負う」は原典では多義的ではない。なまじ日本語
に直訳された翻訳された聖書を見ると、文脈に「荷を負う」
というような語があるから何かを負わされているというイメ
ージを持ってしまうが、それは間違い。新世界訳聖書では翻
訳された聖書に原典にない語義が入り込むのを阻止している。

>>196

そもそも「修正」という言い方がおかしい。

> 改訂版の新世界訳聖書はたいへん読みやすくなっていて、
> ところによっては大胆な意訳も見られるようになっていま
> す。それで、「新世界訳聖書は字義訳の聖書から意訳の聖
> 書へと転じたのだ」と考える方もおられることでしょう。
> しかし実際のところはそうでもないようです。聖書原典と
> 読み合せてみると、訳文の原典との対応は保たれているこ
> とに気づかされます。改訂版は、字義訳の聖書の範疇で認
> められている翻訳の手法をより積極的に活用することによ
> り読みやすさを実現しているようです。ですから、改訂版
> は “柔軟な字義訳”を特徴とする聖書だと言うことができる
> でしょう。
0203神も仏も名無しさん2018/03/05(月) 21:44:03.31ID:sEc5Bd97
原典の「くびき」=二頭の牛で畑を耕すために使う器具
0204神も仏も名無しさん2018/04/01(日) 04:27:01.95ID:lLblVd9S
2018年 4 月 1 日 
エイプリルフール
平成30年度 始まる
0205神も仏も名無しさん2018/04/02(月) 01:03:16.66ID:MJl/S/1E
新世界訳聖書は改訂版の完成より前に手話版が完成してしまったようですね。
手話は文法構造が発話とは根本的に異なるので点字のように通常版からの変
換では作れないそうですね。これも新規に翻訳したようで。
https://www.jw.org/finder?wtlocale=JSL&;pub=nwt&srcid=share
https://www.jw.org/jsl/%E5%87%BA%E7%89%88%E7%89%A9/%E8%81%96%E6%9B%B8/
たいした偉業ではないかと。
0206神も仏も名無しさん2018/04/02(月) 01:35:24.33ID:wCQxhvxU
創価と警察、在日マフィアによる集団ストーカーの一部始終
(警察車両ナンバー付き)







怖ろしくてお漏らししそう´・ω・`
0207神も仏も名無しさん2018/04/02(月) 20:21:04.79ID:A4Soc3Tf
Satan
金正恩
習近平
トランプ
プーチン
ネタニヤフ首相
エルサレム
アサド大統領
平和だ!安全だ!
イエス・キリスト
ふしぎの国のアリス
メイム叔母さん
Armageddon
ハルマゲドン
Jesus Christ
サタン悪魔
Jehovah
ヱホバ神
エホバ
ヱホバ神
Jehovah
サタン悪魔
Jesus Christ
ハルマゲドン
Armageddon
メイム叔母さん
ふしぎの国のアリス
イエス・キリスト
平和だ!安全だ!
アサド大統領
エルサレム
ネタニヤフ首相
プーチン
トランプ
習近平
金正恩
Satan
0208神も仏も名無しさん2018/04/03(火) 18:44:05.46ID:3o+2Vn4F
聖ブリジット
0209神も仏も名無しさん2018/04/14(土) 14:43:28.85ID:Xe+PPLGF
新改訳2017なぜアプリ先行なんだ
電子版だせよ
0210神も仏も名無しさん2018/04/14(土) 15:00:27.06ID:6cEQpmz8
現代っ子が気軽に読めるためやで
0211神も仏も名無しさん2018/04/15(日) 08:28:58.97ID:3pcbcMsy
そういえば、kindle出すって言ってるのに、全然出さないねぇ。>>新改訳2017
0212神も仏も名無しさん2018/04/18(水) 21:36:41.72ID:RZCXQtZQ
予約していた新改訳2017が今日届いた。全部読む!
0213神も仏も名無しさん2018/05/16(水) 04:29:49.49ID:rdrE7lSC
>>212
で、読んだ?
0214神も仏も名無しさん2018/05/20(日) 16:54:13.29ID:VcTEwfEo
「新​世界​訳​聖書」生産の様子
https://www.jw.org/ja/%E3%82%A8%E3%83%9B%E3%83%90%E3%81%AE%E8%A8%BC%E4%BA%BA/%E6%B4%BB%E5%8B%95/%E5%87%BA%E7%89%88/%E7%94%9F%E7%94%A3-%E6%96%B0%E3%81%97%E3%81%84-%E8%81%96%E6%9B%B8-%E3%83%93%E3%83%87%E3%82%AA/
0215神も仏も名無しさん2018/05/20(日) 16:57:20.40ID:VcTEwfEo
「左近義弼訳福音書」
(ページ一番下「おまけ」内)
http://biblia.holy.jp/43-joh-01-01.html
0216神も仏も名無しさん2018/05/20(日) 17:03:59.06ID:VcTEwfEo
『聖書協会共同訳』 近く受注予約
http://www.kirishin.com/2018/04/30/13627/
0217神も仏も名無しさん2018/05/20(日) 17:04:51.26ID:VcTEwfEo
聖書協会世界連盟年次報告2018年
http://www.kirishin.com/2018/04/28/13563/
0218神も仏も名無しさん2018/05/20(日) 17:08:53.16ID:VcTEwfEo
「現改訳聖書」まもなく予約開始
http://malkoushu.shop-pro.jp/?pid=120700027 👀
Rock54: Caution(BBR-MD5:fc5433912aa55592f73f2dda4d43bdf8)
0219神も仏も名無しさん2018/05/20(日) 17:10:49.05ID:VcTEwfEo
「新世界訳聖書」改訂版 年内にリリースとの噂
(ソースなし)
0220神も仏も名無しさん2018/05/20(日) 17:13:36.51ID:c37vAArp
現改訳は正直まだまだ怪しい。もうちょい時間かかるのでは?

そういった意味ではいのちのことば社はたいしたもんだ
0221神も仏も名無しさん2018/05/20(日) 17:30:22.45ID:VcTEwfEo
上のほうに新世界訳聖書の手話版が完成とありますが、勘違いですね。
今でてるのはサンプル版みたいなもので、今は正式版へ向けて初めからやり直しをやっています。
0222神も仏も名無しさん2018/06/04(月) 15:40:34.21ID:ZqELqchC
>>218
限界訳のスタディ版は便利そうだな
しかしながら、
翻訳原則に「幾通りか翻訳できる場合は聖霊の導きに従った」とかいうのは実質翻訳者が恣意的に決めたと言ってるのと同義だよな
意味なさ杉
0223神も仏も名無しさん2018/06/26(火) 19:00:27.66ID:SGDs5jmB
  まず志を立て、志に向かって自分自身を説得していく

 そこで、成人を迎えたばかりの人には、ぜひとも、新しい発心をしてほしいと思います。決して遅くはありません。早すぎもしませんが、遅くもないでしょう。

 今、志を立て、それをし続けるということは、決して簡単なことではないはずです。

 そのためには、やはり、自分にとって、「天職」と言えるものに目覚めなければいけません。
そして、それが何かということが分かるまでに、さまざまな勉強をしたり、運動をしたり、文化活動をしたり、友達と付き合ったり、あるいは、多様な価値観と出会ったり、あちこちの国に行ったりするなどして、自分自身を発見するための旅が始まります。

 そのなかで、単に、「日々を過ごしている」とか、「仕事をしている」とか、「家族を養っている」とかいうようなレベルから、もう一段、「今世、この世に命を享けたということの意味を感じられるような天職」に出会えるかどうか。
これが、若い人たちにとって非常に大事なことであろうと思います。

go to
http://2chb.net/r/psy/1523130766/15
0224神も仏も名無しさん2018/08/01(水) 13:09:30.14ID:cJBghx4D
どこに恐竜要素があったと思ったわけ?
0225神も仏も名無しさん2018/08/04(土) 14:29:18.38ID:XnnHNJee
レヴィアタン、ベヒモットが恐竜かよw
聖書かかれた時代には恐竜なんて知られてなかったわw
0226神も仏も名無しさん2018/09/06(木) 21:36:15.34ID:OVEHT0Js
         .|______       /´:::::ヽ、_
 失 や 精   |:::::::::::`ヽ、  __/::::____:::::::::::`7
 せ る 神  |〉,.'-‐'''"" ̄   ̄`"''‐、:::::::/
 ろ か 安  |/             ヽく、
    ら 定  |   /  i  ハ 、  ヽ,  ', \
.      剤  ノ / ハ ハ/ イ ヽ、  ',.  i/
ヽ       i i  ハ/T7ヽ    7'"7T'! ハ ',
 `''ー---‐'^ヽ!ノ|  ハ.!'ト___リ     ト__,.リ レ'ノ ハ
     ほ   レ'ハ "    ,     "/i / ヽ,
     れ   / | ヽ、   r─ 、  ,.ハ /  i  |
        ノイ| ∧ハ>.、.,,___-' ,.イ バ ハ,へノヘ
           !ノ/ ̄`ヽーr‐'"レ^カィ‐'ヽ!/  /i
        __ rイ、__、___   r"ヽr,/ ̄ヽi  ヽ、 //
      と__ ̄`ヽ、ニ、 ヽr」〉 -L〉- くi   \-<
      ,. '", θ `ヽ、!,イ ゞ-イ-`r--〈ト、_r、_rン__\
     /./7 ,.  .  !ン::::::::::::::::: ̄::::::::::iヽ   ヽ.、-┘
     `´ / /7 ハ !ヘ::::::::::::::::i:::::::::::::::iィ´   ノ二>
0227神も仏も名無しさん2018/09/07(金) 18:33:54.07ID:37GsdnHQ
恐竜です
0228神も仏も名無しさん2018/09/15(土) 02:01:04.06ID:0HGm+M8c
【BBQ】隣人のバーベキューに「我慢の限界」。掴みかかって押し倒し打撲を負わせた39歳パートの女を逮捕。神戸市★11
http://2chb.net/r/newsplus/1531735254/
0229神も仏も名無しさん2018/09/15(土) 02:27:28.20ID:4hOhtr3O
>>227
レヴィアタン、ベヒモットが恐竜かよw
聖書かかれた時代には恐竜なんて知られてなかったわw
0230神も仏も名無しさん2018/09/23(日) 02:08:26.20ID:jtfMXmt0
聖書がサンスクリットで書かれたのか世
0231神も仏も名無しさん2018/10/03(水) 21:45:57.73ID:KsoD/U12
聖書協会共同訳という名称で12月発売!(ただし引照・注付き)
普及版はいつになるのかな?
0232神も仏も名無しさん2018/10/06(土) 19:29:01.83ID:OiyrqpGi
レスを投稿する
0233神も仏も名無しさん2018/10/06(土) 19:29:52.71ID:BMIElYQN
なんか盛り上がらんな
0234神も仏も名無しさん2018/10/06(土) 19:31:11.10ID:BMIElYQN
聖書協会の人間が翻訳するわけじゃないのに聖書協会が書名にはいってるところが気持ち悪い
0235神も仏も名無しさん2018/10/07(日) 17:03:28.32ID:pt8gvwpg
kindle版とかスマホアプリをいつ頃出すのかな。新改訳2017の例からすると、早くても来年の今頃な気がする
0236神も仏も名無しさん2018/10/07(日) 17:27:30.11ID:B780lhsg
>>233
中身を読んでからでしょ
訳文の状態によってはtwitterとかで炎上
0237神も仏も名無しさん2018/10/18(木) 22:27:31.37ID:Vv1475iT
θ
0238神も仏も名無しさん2018/10/20(土) 03:25:21.36ID:aRMh7QXI
坂本冬美  「地上の星」


0239神も仏も名無しさん2018/10/31(水) 14:50:02.61ID:T7X04Dyv
http://www.bible.or.jp/transl_website/doc/new_project/kyoukai02.pdf

マルコ1:10
>つまり、自ら上がりつつイエスが見ると、天が裂けけつつ、鳩が下りつつあったのです。
>そこで、聖書協会共同訳は次のように、ダイナミックな描写となりました。

>「そしてすぐ、水から上がっているとき、天が裂けて、霊が鳩のようにご自分の中へ降って来るのを御覧になった。」

「ご自分」「御覧になった」とイエスに関して敬語にするなら、「水から上がっている」というのも敬語にしないとバランス悪い。
新共同訳でもそうだったけど、こういう中途半端な敬語法は何なんだろうか。

ついでに「自分の中へ」はネストレが採用している読みらしいけど(しかも根拠はあまりないみたいだが)、「鳩のように」という比喩と合わないから旧来の訳の方がいいよ
鳩は自分の上に飛んでくるかもしれんが、自分の中には飛んでこないだろう。
0240神も仏も名無しさん2018/10/31(水) 14:50:19.53ID:T7X04Dyv
ヨハネ21:17
>従来訳の多くは、その違いを訳出していませんが、聖書協会共同訳はフィレオーを、「慕う」として違いを表わしました。

>三度目にイエスが言われた。「ヨハネの子シモン、私を慕っているか。」
>ペトロは、イエスが三度目に「私を慕っているか」と言われたので悲しくなった。そして言った。
>主よ、あなたは何もかもご存知です。私があなたをお慕いしていることを、あなたは知っておられます。」

アガパオーとフィレオーの違いを表わそうというのは結構だが、フィレオーを「慕う」と訳すのはおかしい
ここではアガパオーこそが一般的に「愛する、好き」を意味してるんだから「慕う」とするならアガパオーの方を「慕う」とすべき。
「俺のことを愛している(アガパオー)しているか?好きか?」という1,2度の問いに対して、
3度目に「それだけではなく、本当に親愛(フィレオー)しているか?友人として愛しているか?」という問いなんだから。
これはヨハネ15:14の「あなたがたはわたしの友(フィロイ、愛する者たち)である」とリンクしてるんだから、フィレオーを「慕う」なんてしたら台無し。
アガペーやアガパオーがキリスト教的な特殊な愛なのだ、みたいな先入観を持ってるから、聖書のどこでもそうなのだみたいに思っちゃんだよ。
ここでは、アガパオーよりもフィリオーが特別な愛することとして描かれている。
0241神も仏も名無しさん2018/10/31(水) 15:01:03.60ID:T7X04Dyv
ローマ3:22
>ピスティス・クリステゥという句は両義的で、「キリストへの信仰」、あるいは「キリストの真実」という意味があり、
>文脈によって訳し分けるべきであることが明らかになってきました。

両義的なのはそうだけど、なんで後者を「真実」と訳しちゃったわけ?
ここでいう「キリストのピスティス」とはキリストが誠実であること、人を救うことを絶対に曲げない、騙さない、信頼に値する、そういう性質を持っていることだろう。
日本語で言えば「誠」という言葉が合う。
ピスティスが「信仰」を意味することと合せて「信実」としてもいい。
でも「真実」は違うだろう、それは一般的に真実−虚偽のカテゴリーであってピスティスの意味から外れている。
0242神も仏も名無しさん2018/10/31(水) 15:06:42.81ID:T7X04Dyv
旧約もなんか怪しそうな感じるけど、特にコヘレト
なんかコヘレトに至っては訳者の創作作文臭がする……

どうも珍訳満載した聖書になりそうだ
0243神も仏も名無しさん2018/10/31(水) 18:51:35.49ID:kxTFoN2F
な、なんだってー Ω Ω Ω
0244神も仏も名無しさん2018/11/10(土) 23:38:25.79ID:u6huZ4lD
日本聖書協会の日本語標準訳(仮)を待ち望むスレ [無断転載禁止]©2ch.net	YouTube動画>4本 ->画像>4枚
0245神も仏も名無しさん2018/11/17(土) 17:54:40.63
               ;:',;'          ||
||/  /                   ||
|  /   '",:;;               ||
|| /    ;:',;'                 ||
0)||          '",:;           ||
||;:',;'      ;:',;'   '",:;         ||   
|| |       ;:',;'             _||_ __( ‘j’  ) 
((0)      '"  ,:;            C|         |
||||                     |つ|____/  |
|||                      レ´_/| | |   /
||| ||                  ,     ̄    |_//_/     '",:;
| ||                            |_∞_|
 |||                           | || | | || ||||' ",:;
| ||                ( ‘j’ )      | | | | | | |||||||
|||               /|| `′ ||\    | | | | | || ||||||
| | |            /ヽ ||   || ´\  | | | | | | || ||||||    '",:;
  \          〈  \||=====|| / ) | | | | | | || |||||||
λ  \          \_|ろ===E|_/  |_|_|__|_||∧|_|_||_|||||
  λ  ̄         //// | | ||\\\  Zy」     Lyゝ
.;:'";:'".,:;';:'";:';'.;:'",:;;:';' ( ( ( | | | | | ) ) )).;:'";:'".,:;';:'" ,:;'.;:';'.;:'",:;;:';'.
.;:'",:;'    '.;    : ' ,;'.;:'",: ;'.;:'  .;:'".,:  ;:'  '.;:'"  .; '";'.;:
,:;';:'",:;'.;:'";:'",:;''".,:;';:'"'.;:';'../ ̄ ̄\;;';:'" ,:;'.;:  ',;'.;:'",:;'.;:';'.;:''.;:'",:;
:',;  '",  .;: .; ;'  ;'.  | ̄ ̄ ̄ ̄|;.;:',;'.;:'",:;'.        .;:'",:;'
;:'",;'.;:'",:;;:.;:'",:;'.'".,:;';:',:;'., ̄| ̄ ̄| ̄;'  .;:'",:;'.;:':;'.;:'".,:;';:',:;'.;:'",;'.
.;:',;'.  '  .;: ' .  : .,:;. ̄ ̄;:'",:;'.;:';'.
0246神も仏も名無しさん2018/11/24(土) 00:46:23.63
          rっ      
         / /ニ二∩( ‘j’ )二二二⊃
 ( ‘j’ )/ /     .|ヽ   ノ  
∠ヽ     / ∠( ‘j’ )| | (⌒)
   |     |        | | |.∨
  ( ‘j’ ) /( ‘j’ )\ \|
  ι=∪ //(⌒) ノ\\ \
∠/⌒⊂/  | | \  丶⊃ ⊃
         ∠ノ  ̄

  土  曜  特  戦  隊  
0247神も仏も名無しさん2018/12/01(土) 01:16:20.07
  -=  ∧_∧
 -=≡  (`‘j’ )
   -= ( つ┯つ
  -=≡ / / //
 -=≡ (__)/ )
  -= (◎) ̄))
      ̄ ̄ ̄
0248神も仏も名無しさん2018/12/07(金) 22:13:54.19ID:1v2lNvgx
もう新しい聖書ゲットした人います?
自分は10日以降だと本屋さんに言われました。
0249神も仏も名無しさん2018/12/08(土) 00:33:22.20
          /\ \
      __/  / ̄/
     /\  _\/ /_\
     /  / ̄       /
     \/__(;‘j’ )__/
   __/  と    ノ ハァ
  /\_\/人  Y_\ ハァ 
  \/__ し'(_)_/
 

              ./| ̄ ̄|
      ____|  |   | /.i .___
    ./ |  ⊂'- ,,_     ∠__ノノ  _,,└'つ
    |   |___ '' --二 ̄ ( ‘j’ )二--_''|~
    | /____   ヽ     /   /
             |  | /  " |  ̄ ̄
            |  | i   , .|
            |  | .|  .| .|
            |  | |  i .ノ
   /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ / イ/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
   | .|________ .| //________.|
   | /_______ .| .|/_______/
0250神も仏も名無しさん2018/12/08(土) 10:47:41.69ID:TpEVOO0x
>>248
Amazonもまだだな
ゲットしたくてもちょっと大きいし高い
小型聖書があれば三千円くらいでカタがつきそうだから手が出るかも知れない
0251神も仏も名無しさん2018/12/08(土) 10:51:09.57ID:W7HdAkkB
ただの営利集団
0252神も仏も名無しさん2018/12/08(土) 19:36:27.17ID:ywBHOS5Z
今日入荷したみたい@教文館。明日買ってくる。
0253神も仏も名無しさん2018/12/09(日) 04:34:05.76ID:wpln/K3B
あと118日
0254神も仏も名無しさん2018/12/13(木) 15:35:27.20ID:SA5RfAGr
あと114日
0255神も仏も名無しさん2018/12/14(金) 09:05:59.82ID:hnmqd9Lu
あと113日
0256神も仏も名無しさん2018/12/15(土) 00:22:10.60
    _      /ヽ_
  |ヽヽ、   /  __ ヽ
  \\ヽ-, |_ノ ,, ,,ソ
    `i" /i_,-、L‘j’ ) ー 、
    `~ヾ )  ) 'ー->_| `i ヽ
     ( ̄ソー’___ノ |-v,|i |
      _~' 「ヽtヾi-,ヽ-ヽ " ,/
     ト、ヽ/`k"┐-',_」 `-'"
     .\ニ`フ' / ノ
      `-'   ト`"i
          /" ̄ヽ
           ̄ ̄~       
0257神も仏も名無しさん2018/12/16(日) 14:25:33.29ID:PDPPoly1
『聖書 聖書協会共同訳』 日本聖書協会 (2018/12/10)

次世代の標準となる日本語訳聖書を目指した新しい翻訳、「聖書協会共同訳」。
実質約9年の翻訳期間を経て2018年12月に発行。1987年発行の新共同訳に続き今回も、カトリックとプロテスタント諸教会の支援と協力による共同の翻訳事業です。
そして聖書協会世界連盟(UBS: United Bible Societies)という世界最大の聖書翻訳のネットワークによる研究成果と、国内の優秀な聖書学者・日本語の専門家によって翻訳されました。

カトリック、プロテスタント教会による「共同訳」。礼拝での朗読にふさわしい、格調高く美しい日本語訳。
聖書協会訳聖書として初めて聖書全体に引照と注を付す。固有名詞、書名は『聖書新共同訳』に準拠。
巻末付録として、カラー聖書地図12葉、143語の用語解説を付す。31年ぶり、0から翻訳。

『聖書 聖書協会共同訳』底本
(1) 旧約聖書
「ビブリア・ヘブライカ・シュトットガルテンシア」(ドイツ聖書協会)および、「ビブリア・ヘブライカ・クインタ」のすでに発行されている分冊(同)
(2) 新約聖書 「ギリシア語新約聖書(修正第五版)」(ドイツ聖書協会)
(3) 旧約聖書続編 「ギリシア語旧約聖書」(ゲッティンゲン研究所)
※『エズラ記(ラテン語)』「ウルガタ版聖書」(ドイツ聖書協会)
0258神も仏も名無しさん2018/12/16(日) 14:25:51.19ID:PDPPoly1
オランダでの成功事例に学び「スコポス理論」を採用

「聖書協会共同訳」の翻訳は2010年10月から始まった。
しかし、同協会はその5年前から「翻訳部」を設置し、翻訳理論や実際の翻訳方法の調査など準備を進めてきた。
その中で、2004年に発行されたオランダ語訳聖書が非常に成功した事例であることが分かり、そこで用いられていた「スコポス理論」を翻訳理論として採用することに決めた。

同協会によると、聖書翻訳の歴史には、意訳か直訳かという対立があった。
「新共同訳」においては、先に新約のみ発行された「共同訳」で意訳的な「動的等価訳」を採用したところ、批判が多く、
直訳的な「逐語訳」に方針を転換。再翻訳して「新共同訳」となった経緯がある。

スコポス理論は「読者と目的」(ギリシャ語で「スコポス」)を予め設定して翻訳を行うもので、スコポス次第で意訳的にも直訳的にもなる。
しかし、スコポスをはっきりと設定することで、翻訳時に意訳か直訳かの選択で揺れが生じづらくなる。
日本の主要18教派・団体による諮問会議からは、「日本の教会の標準訳聖書」であり、
「礼拝で用いることを主要な目的」とした訳が求められたことから、「読者」は主にクリスチャン、「目的」は礼拝での使用と、スコポスが定められた。
0259神も仏も名無しさん2018/12/16(日) 19:31:11.01ID:r0U0AQuM
教会ではいつ頃聖書協会共同訳を礼拝に用いますか?
0260神も仏も名無しさん2018/12/16(日) 21:16:58.60ID:hz2RECmX
高齢者が半数を占めている
口語訳→(共同訳)新共同訳→聖書協会共同訳 また替えるの?
変化のあったのは信仰とは関係ない人物や物の名前
説教では原語との比較解説が多く信仰とは関係ない
口語訳でも問題ない
こんな声が多い中でわざわざ替える意味があるのか?
牧師が大量購入を決めて袖の下を貰ってるのかな。
0261神も仏も名無しさん2018/12/16(日) 21:38:05.10ID:Mr17zsJU
そりゃ出版すればミリオンセラー確実なんだから出すに決まってる
0262神も仏も名無しさん2018/12/17(月) 09:20:31.68ID:BU35uZFD
世界で一番売れてる書籍が聖書
0263神も仏も名無しさん2018/12/18(火) 03:41:53.14ID:x1XE1EYP
あと109日
0264神も仏も名無しさん2018/12/22(土) 00:42:09.67
                            ☆
      ☆                 ☆
  .           C<⌒⌒ヽ、
  .             {i:i:i:i:i:i:i:i:}
         ☆      (  ‘j’ )
   ☆       (⌒ ノO:::::::::O
            (二二二二二二)        ☆
              |__|__|_|
  ⌒⌒⌒⌒⌒⌒|_|__|__|⌒⌒⌒⌒⌒⌒
         ⌒   |__|__|_|
      ⌒    ⌒⌒⌒⌒⌒⌒
               ⌒⌒⌒ ⌒⌒  ⌒
0265神も仏も名無しさん2018/12/24(月) 17:45:58.62ID:k8cVjv6o
あと103日
0266神も仏も名無しさん2018/12/24(月) 19:17:06.97ID:uhygizBQ
今日たまたま機会があって聖書協会共同訳のコヘレトの言葉を見たら
「一切は空である」とかこれまで「空しい」という訳をしてきたところで「空」という言葉を使っていたんだけど
これってどうなのかな

他宗教(大乗仏教)の重要概念を表す言葉と被っちゃうと
「これは仏教の空を表すものではなく…」みたいな要らない説明をしなければならなくなるし
避けた方がよかったように思うけど
0267神も仏も名無しさん2018/12/24(月) 21:02:43.19ID:NA40uX1/
あと103日
0268神も仏も名無しさん2018/12/24(月) 21:03:07.41ID:Ga9DsXH/
そういう常識が通じないのが聖書協会訳
0269神も仏も名無しさん2018/12/25(火) 04:28:01.78ID:0ePAL1QC
あと102日
0270神も仏も名無しさん2018/12/25(火) 13:37:14.46ID:hUnhWzCV
あと102日
0271神も仏も名無しさん2018/12/25(火) 21:51:21.71ID:hd/7NBkO
「聖書協会共同訳聖書」辛口レビュー
http://biblia.holy.jp/thesis011.html
0272神も仏も名無しさん2018/12/26(水) 00:33:34.66ID:dAE2fYS1
あと101日
0273神も仏も名無しさん2018/12/26(水) 11:31:45.69ID:21ZPe3XD
>>271
エホバの証人側の人間がレビューしているのかな
確かに日本語として疑問点がある
けど全てではない

この手の指摘は建設的に見えるからサンキューな>リンク先
0274神も仏も名無しさん2018/12/27(木) 05:47:57.85ID:f7HAPSVQ
あと100日
0275神も仏も名無しさん2018/12/27(木) 06:17:52.96ID:3mColVt0
デタラメ新世界訳をありがたがってるカルトの意見。
0276神も仏も名無しさん2018/12/27(木) 20:33:15.60ID:1A/SepGX
>>271
カンマじゃなくて読点だろ……
一回じゃなく何度も書いてることから,と、の違いが分かってないと思われる
0277神も仏も名無しさん2018/12/28(金) 07:27:04.97ID:uk1gLawI
カンマw
0278神も仏も名無しさん2018/12/28(金) 07:28:12.10ID:uk1gLawI
まず、宮原が反省してカルト擁護を辞める事だな。
悔い改めよ。
0279神も仏も名無しさん2018/12/29(土) 01:24:25.33
  賞与    X'mas    土曜日    有馬記念      大晦日    元旦    土曜日    仕事始め   土曜日
.彡(^)(゚)∩ ::::::::::::::::::::::::::    /.i       ,_ ニ=-ニ=-    (゚)(゚) ミ   ┃::::::::::::::::::::::::    ./.i    ::::::::彡( )( ):::::     /.i    
彡   と   ::::::::::::::::::::::::::   ∠__ノ   (・_.,》.'(・_,》)ミ ニ=-  つ   ∩  ┃:::(-)(-)ミ:::::   ∠__ノ   :::::::彡   と:::::   ∠__ノ   
⊂   ノ   :::::( )( ) ミ:::::: 〈,( ‘j’ )ノ  / ,,__,ニ、、  ニ=-  /⊃  /  ┃:::つ   ミ::::: 〈,( ‘j’ )ノ. :::(( ( ∪∪::::: 〈,( ‘j’ )ノ
 (つノ   ::::::つ   ミ:::::  └i===|┘  | Y~~/~y} `, ,ニ=- ( ヽノ  ・┃:::と  ヽ::::::  └i===|┘. :::::::::::)ノ::::::::::::  └i===|┘ 
  (ノ    ::::::(∩∩ )::::::   〈__〈    | .,k.,.,!,.,.,r| ,!.くニ=-  し^ J   ┃:::⊂,,_U ):::::   〈__〈   :::::::::::::::::::::::::::::   〈__〈   
0280神も仏も名無しさん2018/12/29(土) 01:24:36.52ID:WMxBKAT1
あと98日
0281神も仏も名無しさん2018/12/29(土) 22:09:07.08ID:ZneuDmWg
追加が来てるぞ
“敬語交じりのである調”とか言ってる
0282神も仏も名無しさん2019/01/03(木) 16:14:09.37ID:nhNjkBZj
あと93日
0283神も仏も名無しさん2019/01/05(土) 01:20:50.77
  あ!今日土曜…!
         /.i     
____ ∠__ノ  ___
\   \∩( ‘j, )\  \        !!!
   ̄| ̄| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| ̄ ̄     (・)(・)
    |  |.       |        つ  ;ミ  (゚ω゚`;)
   \.|_____|        /つ つ   /つ つ

 ・・・・・・・・
    _____             ???
    |\   \  .\        
    |  | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|        (・)(・)
    | 【メイク修正中】       つ  ;ミ  (゚ω゚`;)
   \.|_____|        /つ つ   /つ つ
             

  あ!今日土曜日ど!
         /.i     
____ ∠__ノ  ___        ・・・・・・・・
\   \∩( ‘j’ )\  \       
   ̄| ̄| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄| ̄ ̄     (゚)(゚)
    | 『もーいちど!』       つ  ;ミ  (・ω・`;)
   \.|_____|       /つ つ   /つ つ     
0284神も仏も名無しさん2019/01/10(木) 02:04:11.14ID:626l463R
あと110日
0285神も仏も名無しさん2019/01/10(木) 15:54:36.04ID:vTHFrJRc
>>271
この人の批判、的外れが多いな(一部はあっているけれども)
「〜と綴るのが現代的」とか「〜とすることができるでしょう」とかこの人の作文に過ぎない
この人、これが翻訳であること分かってるのかな?
単に日本語として「こうすればいい、こっちの方が」なんてのは作文であって、翻訳じゃない
原文の原意を考えてこういうこと書いてるのか疑問だな

とはいえ、新訳の日本語が悪文なのは事実
>>76にある日本語担当が何の役に立ってないように思える
もしかしたら、マイナスなのかもしれん
そもそも、なんで歌人とか童謡作家とか詩人とか入ってるわけ?
こういう人たちが何十年もの使用に耐えるような正確な日本語の使い手とは思えんのだが
0286神も仏も名無しさん2019/01/11(金) 19:29:41.21ID:nwdv7IPF
昨日の朝日新聞夕刊で宣伝していた>聖書
0287神も仏も名無しさん2019/01/12(土) 01:42:23.92
 _________________________________
|                                                                 |
|             水    地     木星                              ・|
|   \ │ /  星    球       ↓                 天王星  (準惑星)  |
|    / ̄\.    ↓   .↓     / ̄\    / ̄\     ↓       ↓.    |
| ─(     )―  o O O o  (     )  ━( ‘j’ )━  ○  ○  o     |
|    \_/      ↑    ↑  \_/    \_/          ↑.        |
|   / │ \     金    火               ↑          海王星.      ・|
|     太陽       星    星             土曜日.                    ・|
|                                                                 |
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
0288神も仏も名無しさん2019/01/19(土) 02:00:49.82
あ!| ( ‘j’ ) J( 'ー` )し | 今日土曜日よ
|\ ⌒⌒⌒⌒⌒⌒\
|  \^ ⌒   ⌒  \ 
\  |⌒⌒⌒⌒⌒⌒.|
  \ |_______|
0289神も仏も名無しさん2019/01/19(土) 20:29:20.39ID:gJg+K7Ba
フランダースの犬って身寄りのないのガキを村八分で糾弾した挙げ句無実の罪で死に至らしめる胸糞作品やん 半分嫌儲民 何が感動すんねん
http://2chb.net/r/poverty/1547893701/
0290神も仏も名無しさん2019/01/19(土) 20:37:20.82ID:ZvYYmxOe
>>289
ベルギー人怒ってるやつじゃん
0291神も仏も名無しさん2019/01/24(木) 12:39:21.22ID:GoMF/lY5
数が増えてきましたね

「聖書協会共同訳聖書」辛口レビュー
http://biblia.holy.jp/thesis011.html

>>285
>この人、これが翻訳であること分かってるのかな?

このひとはかなりわかってるほうだと思う。

> この人の作文に過ぎない

作文ではないでしょう。

このひとは原典のテキストと近年の聖書翻訳理論を見ながら修正
案をだしていると思う。

たとえばこういうの

聖書協会共同訳
イエスが行い、また教え始めてから、お選びになった使徒たちに聖霊
を通して指示を与え、天に上げられた日まで
宮原氏の訳
イエスが活動を開始して教えを説くようになった日から、選ばれた使
徒たちに聖霊による指示を与えて天へ挙げられた日まで

これなんか、素人が見たら、原典を無視して読みやすさを優先しただけの
ものに見えるんだろうけど、原典とその翻訳理論を知っている人が見たら、
そうではないんですね。多少聖書の翻訳を理解している人ならわかる。
日本聖書協会は翻訳理論の実践ができたりできなかったりということを
やっているわけで、彼はできないところを拾って妥当な修正案を提示して
いると思う。
聖書協会共同訳からできているところを拾えば、その仕上がりは彼の訳
と大差ない。

彼の指摘する「現代的」は全くその通りで文句のつけようがない。
0292神も仏も名無しさん2019/01/26(土) 01:59:40.74
                              盗んだ土曜で走り出す 行き先もわからぬまま
          /\ /\       /../
          / /\  \( ‘j’ ) ./       暗い阿波踊りの中へ
        ())ノ__ ○二○二⌒/../   
       / /||(二ニ) (___/../ 几l      遺産に縛られたくないと 逃げ込んだこの夜に
   γ ⌒ /|V||彡Vミ/⌒_ノ二二ノl0
   l| (◎).|l |((||((゚ )/⌒/||三三三・) ||  (´⌒(´ 自由になれた気がした 土曜の夜
__ ゝ__ノ     ̄(___) ̄  ゝ__ノ≡≡≡(´⌒;;;≡≡≡
        ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄(´⌒(´⌒;;
0293神も仏も名無しさん2019/02/01(金) 01:26:30.02ID:xNXX1wwD
あと89日
0294神も仏も名無しさん2019/02/02(土) 02:01:51.84
         土曜日ど?          土曜日ど!

         ( ‘j’ )          (‘j’  )
        (   ⊃┳O        ⊂(   ヽ
        ( ⌒) )┃_        ┃(⌒ ) )  _
   / ̄ ̄ ̄`J ̄ ̄ /\    / ̄ ̄し' ̄ ̄ ̄/\
( ((  ̄◎ ̄○ ̄◎ ̄○  ̄     ̄◎ ̄○ ̄◎ ̄○ ̄ ) ))                   
0295神も仏も名無しさん2019/02/08(金) 01:13:22.73ID:+Xem16f/
あと83日
0296神も仏も名無しさん2019/02/09(土) 18:06:56.97
 

         ⌒⌒ヾ:、ドヨーン
              ⌒⌒)
          ___,.-‐ ii!i!i   
       =    /~~~\
            /  ‘j’ \  今日土曜日ど!
       =/   つ   つ\
           ̄ ̄し"~(__) ̄ ̄
0297神も仏も名無しさん2019/02/13(水) 10:45:05.24ID:u+3JFJ28
あと77日
0298神も仏も名無しさん2019/02/16(土) 17:54:03.14
<二━━━O━━━━━ロニニ>
     ∧,,∧( ‘j’ )  
    /‘j ’ )Oニ)<;;> 今日土曜日ど!          
    /   ノ lミliii|(ヾゝ
   (o_o,イ__ヽ´|(__) ノ~⌒)彡   
      ノllllllllヽ| | ̄ノl ノ
     / /~ヽ ノ'''''''~ヽヽ\ヽ_
     ヽニフ|_|   (_/  ヽノ
         (_ヽ
0299神も仏も名無しさん2019/02/20(水) 22:31:29.32ID:qwBpU1yR
あと70日
0300神も仏も名無しさん2019/02/22(金) 13:39:46.06ID:JKInJEiw
あと68日
0301神も仏も名無しさん2019/02/23(土) 02:40:13.74
:::::::\,,彡"゙  ヾノノ      ,i"  .i|   ゙::i,
   :::ヽ"   ゞ;;;      i゙   i|   :::::i
    :::゙、           !    i|   :::::::i \
    :::::|          ゙i,,   i|   :::::::iτ゙、\
     :::|          ゙i、   i| :::::::::::/\\ ゙,,-‐-、、
 太陽  :|           ヽ___i|_、;;/   ,,\   :::゙i、
     ::::|             ゙i|       ,i\\ ‘j’ ::::i
     :::|              .i|       i  ヾ\ ::::::!
    ::::::|              !j       ヽ、  \゙r,:/、\
   ::::::::|                木星     ゙ー-ヾ\__i i
 ::::::::::::/  o  O   ○   〇              ゝ___,ノ
::::::::::/ 水星 金星 地球  火星                土曜日ど
0302神も仏も名無しさん2019/02/25(月) 12:09:55.78ID:rPDCSXa4
あと65日
0303神も仏も名無しさん2019/03/02(土) 18:21:42.88
     \                 'つ
      \        ./( ‘j’ ) /
       / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄/ /:::::::::::: i
       /        | |::::::   i:.
       /        し:::     .i::.
       /         :::        i:::.
      /                 i:::::...
    ./                  i::::::::::::
    ./                   i::::::::::::
   /        彡(゚)(゚)         i:::::::
            彡  と
           /"   ::ヽ
0304神も仏も名無しさん2019/03/03(日) 15:07:37.75ID:8LdfQtOd
日本弁護士連合会のサイトの中に

「反社会的な宗教的活動にかかわる消費者被害等の救済の指針」

https://www.nichibenren.or.jp/activity/document/opinion/year/1999/1999_13.html

という日弁連が出したPDFファイルがある
(1999年3月26日)

内容は、法律家の立場から、今なお問題が多い霊感商法に対して一つの意見を提言するというもの

なかなか興味深い資料ですな
0305神も仏も名無しさん2019/03/05(火) 17:36:49.04ID:HtiUARyx
あと57日
0306神も仏も名無しさん2019/03/08(金) 13:29:38.64ID:gGfN4kMm
あと54日
0307神も仏も名無しさん2019/03/09(土) 02:20:21.12
日曜日になりそうなスレがあったら↓をコピペするといい
土曜日レスがたくさんあると週末の時などにかなり楽しくなるぞ!
名前欄や本文に「土曜日お願いします」などの文は↓ほど効果はないぞ!
でもやっておいて損はないぞ!

>>ドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウ
  ∧_∧
  ( ‘j’ )     n
 ̄ ..    \    ( E)
フ ド.ヨ.ウ /ヽ ヽ_//
>>ドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウドヨウ
  ∧_∧
  ( ‘j’ )     n
 ̄ ..    \    ( E)
フ ド.ヨ.ウ /ヽ ヽ_//
0308神も仏も名無しさん2019/03/16(土) 17:05:57.18
もしかしてだけど もしかしてだけど
金曜日だと思ってるのは土曜日なんじゃないの!?
 ♪              ♪                    ミ ♪
    ♪    .| ̄ ̄ ̄|       エ      (⌒丶 ( ‘j’ ) / ゝ⌒) ))
          |iiiiiiiiiiiiiiii|      ⊂ヽ〜♪` γ ´) (.つ― つ (, イ
 ( ‘j’ )'つ_ _|~~~~~~~|  ( ‘j’ /llll\)  ___|_|工|-|エ| -=|=-|  ♪
 (   つ )::::::|::::::::::::::::|  ( ヽ ( llll  ,)) || | | | ||/ ̄\||エエ||. |
 ○.___ヽ || ̄|:::::::::::::::|  | ヽ _つlll ∫)) || | | | ||     |. | | | ♪
  || ̄|| \.||) =|:::::::::::::::|  (_)_乂▼_ノノ  |/|\|\__//|X|X|\
0309神も仏も名無しさん2019/03/23(土) 00:40:01.40
              ´/       \\
               // -―……─-ミ, \
           / //           \ \
             く_/   / ∧   ∧\   \__>
           /イ  /V/ \/ Vヘ  /⌒
            |\∧ ● i ● ∧/|  あ!今日土曜日ど!
            | (f爪   ┃ /、、爪八  
              j ∧ \ ∪   / ∧ 、 
              / / ム-、 )><( __ム{ {
             / 人 >‐、_){{  }}(_, ‐く八 ヽ
         / / /∨  /  \_/ ∧  ∨\ \
          / / / /  /|        ∧  \ ,  \
 ______{_{_{   /八ノ⌒)_(⌒ヽ\   }ヽ_}____
  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄`ー 'ー一'´ ̄ ̄`ー‐一'^ー'´ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
0310神も仏も名無しさん2019/03/29(金) 22:52:40.71ID:gOW7MeJH
日本聖書協会の日本語標準訳(仮)を待ち望むスレ [無断転載禁止]©2ch.net	YouTube動画>4本 ->画像>4枚
0311神も仏も名無しさん2019/03/30(土) 02:16:57.03
 ((‘j’)) ((‘j’)) ((‘j’)) ((‘j’))    だ け ど  \(‘j’)\(‘j’)   (‘j’)/(‘j’)/
  ( (  ( (     ) )   ) )     僕 に は    .) )ヽ .) )ヽ    ノ( (  ノ( (
  ノ人) ノ人)  ノ人(  .ノ人( \ 土曜日がない / (((   ((( 、、  , , )))  ,)))
みんなまぁるく ドヨウビピアノ〜 \∧∧∧∧/   もっと もーっと ドヨウビ
─────────────<   ピ ド >─────────────
♪ ポロロ~ン  ____      ド < 予 ア ヨ >  ウァァァン      ♪ ニャー
      /    \   ヨ  < 感 ノ ウ >。・゜(゚´Д`゚)゜・。 電話して チョーダイ
 ち  .i|/  ‘j’    \ ウ  < !!! の ビ >                  __
 ょ 」」」c)          | 売   /∨∨∨∨\   ( ゚ω゚ )       | i \ \
 う | |入  ____へ  っ / ドヨウこうて \            | i  l =l
 だ ヽ_ィ mm ___) て/           \ ヾ( ‘j’ )ノシ   | |__ノ  ノ
 い   .|        イ.  /    あーかーん!   \. ( o o)    | ̄ ̄| ̄ ̄|
0312神も仏も名無しさん2019/04/01(月) 11:20:49.03ID:KB2paq3J
聖書協会共同訳聖書はいつ頃小型版出てくるだろう…
0313神も仏も名無しさん2019/04/06(土) 02:06:54.63
土曜日ど!

_ / ̄ ̄ ̄/
\/___/
  ( ‘j’ ) ジェイ!
  .r   ヾ
__|_|  |_|
   ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
0314神も仏も名無しさん2019/04/13(土) 22:17:19.34
       __(ヽ|/)__                         __O          o__
   ___ .l_____|             ____      \(。)||          .||_★]
  rzゝr┴{ ._|        |            o ,,=====、、 o       .\||         i.i__i-i__i-i__i.i
  }ヒン/`Nヘノ:       |            |  || POW ||  |       ||         | i-i.  i-i |
  i}{ヽ<`'Y⌒)      |            |  ゛=====''   |       ||       ii_i-i__i-i__i-i__i-i_ii
{ニ'コ\ .ゝ<´.l____|        回回.   |        .|       ||       | .        .ェェ.|
XXXXXXXXXXXX..|  |      回回.   |ゝ  /l .    |       || lコココココココ| ェェェ.i⌒i  ェェェ|
..XXXXXXXXXXXX|/    回回回回     >`ー'7.     |       ||       |  ェェ|  |    |
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄    ....回回回回  <,∩ ‘j’)l    |       ||    i.i__i-i__i-i__i-i__i-i__i-i__i-i__i-i__i.i
              回lココココココココココ  z|   /っ   . |       ||    | ェェェ   i⌒i   . i⌒i.  ェェェ|
          r-、  .回回回回回回   レーノ      . |     _..||    | ...ェェェ |_| ェェ.  |_|    .|
        (⌒ソ_ 回回回回回回回回           . |    ( lココココココココ.i⌒i   ェェェ i⌒i    ir'´⌒ヽ.
____r⌒i__回回回回回回回回__             |    r__回__|_|_|_r=ニ二ニ=i.| ェェ( i _ i  ヽ
              lL.lLlL.lLlLlL     /|            |   |   .lLlLlLlLlL.lLlL.lLlLlLlL__ll ̄ ̄ ,ゝ__ノ-'
________].[].[].[].[].[].[___/ . |            |   |__].[].[].[].[].[].[].[].[].[].[].[___ ゛''''´`''''__
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX|   |            |   |XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX|   |    ア .      |   |XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXl.i⌒ii|     |     ..|   |XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXl |l:::l||     |     ..|   |XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXl |l:::l||     ッ    .|   |XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXl ゝ='|     ! どよ〜ん. |XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX
0315神も仏も名無しさん2019/04/20(土) 00:15:47.07
                 _         
               /´  `フ  __ ヾ
         , '' ` ` /      ,! ;'',,_,,)
.        , '      レ   _,  rミ,;' ノ )))
        ;          `ミ __,xノ゙、,r''  ,,_,,) 
        i     ミ   ; ,、、、、 ヽ、//,,_,,)/_,,))
      ,.-‐!       ミ  i    `ヽ.._,,))
     //´``、     ミ ヽ     <( ‘j’ )ノ あ!今日土曜日ど!
.    | l    ` ーー -‐''ゝ、,,))     (   )へ
     ヽ.ー─'´)                〉
0316神も仏も名無しさん2019/04/25(木) 19:40:52.52ID:YNtbo6lD
初めて聖書を買おうと思うんですが
聖書協会共同訳のと新共同訳だとどっちが
いいでしょうか?
0317神も仏も名無しさん2019/04/25(木) 19:52:10.93ID:mLqBK4Tj
新改訳の方がいいよ
0318神も仏も名無しさん2019/04/27(土) 00:21:19.66
| .::| .::|       .|
| .::| .::| ‘j’ )    |
'〜'〜'  ̄ ̄ ̄ ̄
                  !!
_______    (゚)(゚)ミ
                つ   ミ
               (つ=川O
        \ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ二フ  ̄ ̄\   


     ?
| .::| .::|   (゚)ミミ .|
| .::| .::|  っ  ミミ |
'〜'〜' ̄と    つ
       |   |   
____.し⌒.J_        〜♪
                (  ‘j’ )
               ( つ=川O
        \ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ二フ  ̄ ̄\  
0319神も仏も名無しさん2019/04/28(日) 12:17:34.09ID:48HRlOHb
バイリンガル聖書
0320神も仏も名無しさん2019/04/28(日) 13:22:21.18ID:/FxfO1pW
バウリンガル聖書
0321神も仏も名無しさん2019/04/30(火) 13:17:23.27ID:CfvmvvDU
あと11時間足らず
0322神も仏も名無しさん2019/05/01(水) 09:30:04.66ID:2gwt5Bxm
あと一時間ほどで皇太子様が天皇陛下に即位する
このスレはキリスト教の聖書について話し合うスレであってカウントダウンしていても何もならんよ
0323神も仏も名無しさん2019/05/01(水) 09:52:16.20ID:UWnnSe27
即位はもう0時でしてるが
すでに新天皇
0324神も仏も名無しさん2019/05/04(土) 00:12:30.64
| ∧         ∧
|/ ヽ        ./ .∧
|   `、     /   ∧
|      ̄ ̄ ̄    ヽ
| ̄ ̄令和土曜日 ̄ ̄)
| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄\
|    /    ●   . \
|   ●  ・  ノ     /   どお
|::      |        /
|:::::::   `−′       /
0325神も仏も名無しさん2019/05/08(水) 12:21:55.48ID:+q71tFNc
さあ普及版「聖書 聖書協会共同訳」の発売が決まりました…9月です
共同訳みたいにポシャらなきゃいいけど
0326神も仏も名無しさん2019/05/08(水) 13:15:00.46ID:08S+tpqS
レイアウトが糞になったな
新共同訳は3段で最下段に引照だったのに4段で2,4段に引照ついたせいで字が小さすぎる
しかも引照つかないところが続くと意味のないスペースがページの中心に続くことになって紙面スカスカに感じる
相当センスないやつがレイアウト担当したんだろうな
新改訳はレイアウトが一貫して美しい、せめて新共同訳のと同じで良かったのに買う価値ないわ
0327神も仏も名無しさん2019/05/09(木) 16:18:25.80ID:Ir4qoWYw
聖書のオカルト
http://2chb.net/r/occult/1557355980/
0328神も仏も名無しさん2019/05/11(土) 00:49:13.39
          /\ \
      __/  / ̄/
     /\  _\/ /_\
     /  / ̄       /
     \/__(;‘j’ )__/
   __/  と    ノ ハァ
  /\_\/人  Y_\ ハァ 
  \/__ し'(_)_/
 

              ./| ̄ ̄|
      ____|  |   | /.i .___
    ./ |  ⊂'- ,,_     ∠__ノノ  _,,└'つ
    |   |___ '' --二 ̄ ( ‘j’ )二--_''|~
    | /____   ヽ     /   /
             |  | /  " |  ̄ ̄
            |  | i   , .|
            |  | .|  .| .|
            |  | |  i .ノ
   /| ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ / イ/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
   | .|________ .| //________.|
   | /_______ .| .|/_______/
0329神も仏も名無しさん2019/05/18(土) 00:34:25.59
∩ ( ‘j’)    ∩(‘j’ )   4世紀中頃の高句麗古墳
 \   ヽ⊃   \  ─┐  安岳3号墳の壁画
  │   ┐   │   ∪  「手搏図」を見れば
  丿▼┐│   丿▼ \   土曜日半万年の
  ∪   ∪   〆ノ  ゝゝ  起源は明らかである!
0330神も仏も名無しさん2019/05/25(土) 00:30:51.16
┣¨┣¨┣¨┣¨どようび〜
 \   |   /
  ヽ    /
  ( ‘j’ )つ⌒)
三=―(つ ノ―=三
 (⌒⌒| (⌒):⌒ヾ
(∴(⌒:し;三″∴⌒)
 ̄ ̄ ̄/ ̄ ̄ ̄\ ̄ ̄
0331神も仏も名無しさん2019/06/01(土) 00:46:23.67
┌───────────────┐
│  土 曜 予 報         ┌──┐│
│ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄      │    ││
│        ┌┐ │       └──┘│
│        └┘ │       ┌─┐  │
│       ───┘       │  │  │
│                    ┌┘  │  │
│┌─┐┌──────┘    │  │
││  │└───┐ \       │  │  ┌─────────-┐
││  │┌──┐│  \ (  ‘j’ )・ │ < 全国的に土曜日ど! │
│└─┘└──┘└── ⊂  と,,) │  └─────────-┘
└───────────────┘
0332神も仏も名無しさん2019/06/08(土) 00:33:48.26
   人人人人人人人人人人人
 <   ドヨッと生きてんじゃ  >
 <      ねーよ!     >
   Y`Y`Y`Y`Y`Y`Y`Y`Y`Y`
         ___
      ,:::::':::::::::::::::::::::':::::,
    /:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::\
   /:::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::ヽ
  /::::::::」L ̄ ̄ ̄ ̄,__/ ゙̄|::::::ヽ
.  |:::::::::|7「\__,  l l      |:::::::::|
  |::::::::::|             .|::::::::::|
  ~~~~Y   ‘       ‘  Y~~~~
     (       )
     `- _   j   _ -´
         /、|:.:`:´:.:|,ヽ
0333神も仏も名無しさん2019/06/15(土) 00:39:27.18
彡(゚)(゚)「酉年終了ゥー!締めのチキンらあめんやで」

| .::| .::|    エーライヤッチャ
| .::| .::| ‘j’ )  エーライヤッチャ?
'〜'〜'  ̄ ̄ ̄ ̄
                   ♪すぐおいCー
_______    彡(´)(`)
               彡  こ
               (つ=川O
        \ ̄ ̄ ̄ ̄ヽ二フ  ̄ ̄\   


                                
.      ウーマイヤッチャ ウーマイヤッチャ?     / ̄\/ ̄\ ♪すごくおいCー
         ,, , --──--、.._          |  / || \ |
       .-"´          ゙ヽ,,      彡 \  /.\ /
      i゙     /         i     彡彡          ヽ
       i!     (● ・ ●)    l    彡彡 ______\
       ゙i,       │ ノ   ,/   彡彡  \     \
        ヾ、,,,   `−′    /   /        ̄ ̄ ̄ ̄ ヽ
      /           \   /    Y`⌒ヽ二二||||||  ヽ
     /                  ヽ |   /   ,ィ゙i=ョ=ョ=ョ=ョ⌒ヽ
     /   /              ,|       /  \ ____ /t__ノ
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ └─‐┘ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
0334神も仏も名無しさん2019/06/21(金) 04:45:33.02ID:KbFYT5ru
                  ,!  \
           ,!\          !    \      こういうスレ、マジでもういいから・・・
         i  \         l      \,,..__
          ,i′  ,\___,,--―l       \::゙'冖ーi、、
        i     :;\::::::::::..l              `'‐、、
       /__,..;:r---―-、,..__.     ,;'il:;}          .;:::`L__
   ,.:f''""゙゙゙´          、 ̄ヽ,//           ...::::::l;;;:;;::::
  _/       ......  、   \//、            ::::::::リ;;:::::::::....
//       ......:;::::::::::::. ヽ、\ ゙ヽ  ヘ    ●      ....:::::::::i';;;;::::::::::::
;;/    ::::::::::::;;;;;ノ ̄\:: 〉 〉゙'、 `ヽ_ノ       ......:::::::.;;;:ノ:;;;:::::::::::::
/    ..::::、__;;ノ;;;`ヽ_/: / /⌒)メ、_ノ/         .....:::::;;;/;;;:::::;;:::::::::
     ..:::イ;;.ヽ::;;;;;;;;;(__ノ /'"..:::::::::::::/  ...............:::::::::::;;;,;ノ;;::::::::::::::::
     :::::::l;;;;;;;;;\;;;;;;;,.(__ ノ;.;:.\:::::::::/::::::::::::::::::::::::::::;;;;;/;:::::::::::::::::
    ::::::::,!::;;;;;;;;;;:.`゙'-、、  ::: \_/::::::::::;;;___,.;-―''"::::::::::::::::::::::::
   ..::::::::::,!;;;;;:;;;;;:::;;;;;:::;;;;;;`゙ ̄'''冖''―-- ―'";;;;;;;;;:::::::::::::::::::::::::
0335神も仏も名無しさん2019/06/22(土) 00:56:03.94
お前みたいなのはどこへ行っても〜〜〜〜?


日曜日にはなれないんど!!!!( ‘j’ )

ップァーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
金曜日ざっまあああああああああwwwwwwwwwwwwwww今日土曜日どオオオオオオオオオオオオオオオオオオ( ‘j’ )( ‘j’ )( ‘j’ )( ‘j’ )( ‘j’ )( ‘j’ )( ‘j’ )
0336神も仏も名無しさん2019/06/24(月) 05:44:12.29ID:WcF4IY8z
        ノ ノ
       ( ( ダバダ〜♪
 ( ^ω^) ノノ
    つ([ ̄]
.       ̄
0337神も仏も名無しさん2019/06/27(木) 20:44:58.68ID:gL22EGj2
           __
        ,rzzソ洲洲ヽ_ __
    _,r洲ミノ洲洲洲洲洲洲ィ洲ト、
   (洲洲洲洲洲洲洲洲洲洲洲iミ、
   ,x仏洲洲洲洲洲洲洲洲洲洲洲リ>
  f洲洲洲洲洲洲洲洲洲洲洲洲洲{、
  ヾ洲洲洲ハ洲洲洲洲洲洲洲洲洲{f
    `,'^〜゙ `ヾ彡ミ彡ィ〜ミ洲ヘ彡''´
    {  _ノ     ':, ,:'    T
   ,イヽ   !      }    j
   } `j   ゙ヤ''t・ァマ-ァ ,rt・ァ才
   、、 ` 、   ^冖^ < >冖^ {
    ヘ_  `ミ     f  } {   /
  /  :}:|,',  !     >=='゙  /
 ̄    } }、,',    ∠_ニニ 、 ,'
   `、 :} {\, ヾ 丶`ー‐ソ ヘ _
    ` } ヾミ\,',  ⌒T⌒ {    ̄\
     {   マ∧,',',',',ノ,',','_,イ      `<⌒゙ー― - 、
  -=三ム、  マ三三三彡 {ミ、      \       \
-=三=-   \ ';、ヾ三ソ   {≦ミ、   。s≦三=-     ヽ
  ⌒`ー-、_ヽ   _,/ /  __。s≦             ',
      /`  `ヽヾ/ , ィ<    `~ミ、           /,
    /       `ヽ{    \         、        }
0338神も仏も名無しさん2019/06/30(日) 08:54:50.61ID:g1xZm2MI
     
   ( ‘j’ )             ♪!!       ♪!!
  /    \      _      \ |:::::|  /
  | |     | \    |■|      【彡(゚)(。)】 <エーライヤッチャ エーライヤッチャ
  | | /⌒|⌒|ヽ二二つ|◎|     ノ 彡  と       
  ヽ二二Ο./       ー―――´ (=====)      ジェイジェイジェイジェイ♪
  (_| |_| |_               し―J
    .(__)__)               |:::::|
0339神も仏も名無しさん2019/06/30(日) 16:22:09.68ID:gktoX/FB
全然話題ならない翻訳だったな
0340神も仏も名無しさん2019/07/01(月) 16:28:38.22ID:b2UXBCz1
>>339
9月から小型版が出回るからそこで一気に話題になったりしてな
今出回っている大型判も朝日新聞でちょっと話題になった

余程のミスがない限りそんなに大事にならないでしょう
ぶっちゃけ書籍扱いですから
広辞苑第七版じゃあるまいし
0341神も仏も名無しさん2019/07/01(月) 18:06:01.62ID:wSgv6lkv
>>340
中判でさえ引照の文字小さい言われてんのに小型になったら読めなさそう
その辺考えてあんのかな
0342神も仏も名無しさん2019/07/01(月) 18:52:58.09ID:b2UXBCz1
>>341
本文は新共同訳と同じくらいの文字の大きさじゃないかと思っている
引照の文字が入るとは限らないし今までが今までだから携帯用に便利
0343神も仏も名無しさん2019/07/01(月) 22:09:43.15ID:6dve8Qzg
聖書協会のHPには引照と注は付かないと書いてあった記憶
0344神も仏も名無しさん2019/07/02(火) 09:59:35.28ID:11c7UUxI
じゃあ買うなら小型で十分だな
0345神も仏も名無しさん2019/07/09(火) 14:37:56.07ID:IY29c6dn
小型版決まって嬉しい
小型版が出るの待てなくて発売直後に中型買ったけどやっぱり重すぎて読むの大変で殆ど読めてなかったから
0346神も仏も名無しさん2019/07/09(火) 20:27:43.73ID:/pwUGN3m
小型一年出さないところが利益重視って感じやらしいな
0347神も仏も名無しさん2019/07/10(水) 06:00:40.63ID:bl3ncZPU
最近の教会見てると、聖書を持ってくる人は小型か、スマホアプリなので、牧師がいい聖書だから切り替えたいと思っても、早くて来年度くらいだろうな。
0348神も仏も名無しさん2019/07/10(水) 12:54:38.05ID:IikDbEYj
「日々の聖句」はいつ頃から切り替わるんでしょうね
0349神も仏も名無しさん2019/07/20(土) 00:20:34.98ID:SfMoRocT
            、
          ,.-(__>-、
         /      ヽ
        _l      l_
        (   ‘j’  )
     __、  >、     ノ、  、__
     ∫ トヽ__>- 二 -<_ノイ ∫
    ‘ーヽ、 /     丶 ノ-ー’
        7      〈
        l       l
          |         |
        l     ・   l
         ト、     _ イ
          l ` Τ´ /
           l.  |   /
            }  |  {
           <___⊥___>
┏┓    ┏┳┓┏━━━┓  ┏┓  ┏┓    ┏┳┓         
┃┃    ┃┃┃┗━━┓┃┏┛┗┓┃┗━┓┃┃┃         
┃┗━┓┗┻┛┏━━┛┃┃┏┓┃┃┏━┛┗┻┛┏━━━┓
┃┏━┛      ┗━━┓┃┗┛┃┃┃┃          ┗━━━┛
┃┃          ┏━━┛┃  ┏┛┃┃┗━┓               
┗┛          ┗━━━┛  ┗━┛┗━━┛               
0350神も仏も名無しさん2019/07/27(土) 00:11:01.09ID:NsYLebTc
      /\    /ヽ
       {/ ̄ ̄ ̄`ヽ!
     ∠__土__j   ・・・ドヨウ!
    /  /    ● ヽ
    {  ● ・  /  |´ ̄)`ヽ
     \   J     / /⌒ヽ L
  ⊂ ̄ ヽ_>―――‐'’,〈    (__)
   └ヘ(_ ィ r―‐γ   !
       _,ノ j   |   |
     {   {    ノ  /\
       \ス ̄ ̄ ̄lしイ\ \
      ( ̄  )     j /   \_j\
      ̄ ̄     (  `ヽ   \__)
             \__ノ
0351神も仏も名無しさん2019/07/27(土) 12:36:00.85ID:nSWEmZ2G
今度の小型版(スタンダード版)の新旧訳聖書のみのカバーは
色彩の青が強すぎて好みじゃ無い
続編付きの白は良さそう
これで大半の人が続編付きに流れたらどうなるかと思うと…
0352神も仏も名無しさん2019/07/30(火) 12:49:35.37ID:eVSuefDM
>>34
ラスベガスにバッタが大量発生、おびただしい数に唖然とする...(動画) | ハフポスト
https://www.huffingtonpost.jp/entry/las-vegasgrasshoppers_jp_5d3bb9c3e4b0a6d6373f96f8

今バッタがカリフォルニア州を襲っています
ただし何年かに一度周期的に襲ってくるそうで出エジプト記を想起するのは早計でしょう
0353神も仏も名無しさん2019/08/01(木) 20:59:39.80ID:lykTroxj
小型新約聖書はいつ出るかな
0354神も仏も名無しさん2019/08/03(土) 00:13:46.65ID:l/bgfDJK
あぁ〜!土曜日の音〜〜!
              ∧_∧
     ∧_∧ \ジェィ/(‘j’ )
     ( ‘j’)   只E)ヽ/ ) .只
     /   ト、  ○三} \/| {三}
    .l_つ 、!-'  .{三} |   | {三}
  | ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄|
0355神も仏も名無しさん2019/08/04(日) 13:13:11.45ID:00CyRW7s
遂に予約受付開始
発売予定は9月20日
0356神も仏も名無しさん2019/08/10(土) 15:57:22.21ID:ri7pU+Zi
  ,-,っ.( ‘j’ )      気が狂いそう〜♪(ジェイジェイジェイジェイジェイジェイジェイ〜)
  ./,{ヌじ,ヽ只>、
 〈__>i \V7l |     土曜日ど( ‘j’ )が好きで ああ あなたにも聞かせたい〜
    〉   o | ,!
    / __ハ__ゝ_〉、   Jはいつでも 歌を歌うときは
   /'´ /ヽ \トノ
  ./  /  \ .〉   マイクロフォンの中から 土曜日ど!って言っている
  .|  |   / /
   |  |  〈__,/    聞こえてほC あなたにも Saturday!
   .|_|  t__)
  (_)'
0357神も仏も名無しさん2019/08/17(土) 00:21:28.33ID:iFj3m00x
      __
    /    .ハ
    { ___ 」
    { l  ‘j’ l
    V l ̄ ̄ ̄フ
   厂  ヽУ/ ¨ヽ
   〈_〉  /./  l_〉
   lxxl{_//___}xxl
   lxxl 7¨77¨¨¨lxxl
0358神も仏も名無しさん2019/08/24(土) 00:22:32.49ID:voic+lzc
      /\    /ヽ
       {/ ̄ ̄ ̄`ヽ!
     ∠__土__j   ・・・ドヨウ!
    /  /    ● ヽ
    {  ● ・  /  |´ ̄)`ヽ
     \   J     / /⌒ヽ L
  ⊂ ̄ ヽ_>―――‐'’,〈    (__)
   └ヘ(_ ィ r―‐γ   !
       _,ノ j   |   |
     {   {    ノ  /\
       \ス ̄ ̄ ̄lしイ\ \
      ( ̄  )     j /   \_j\
      ̄ ̄     (  `ヽ   \__)
             \__ノ
0359神も仏も名無しさん2019/08/25(日) 14:04:19.93ID:ycqjukf9
詩編1編と2編が載っていたから新共同訳と読み比べてみた
非常に良かった
こころ震わす文体が絶妙
後は来年以降の「日々の聖句」に使われるかどうかがポイント
小型版は欲しいけどね
0360神も仏も名無しさん2019/08/31(土) 00:18:22.97ID:fyiNhV5S
    ∧__∧
   ( ´∀`)   引っ張って...
   ( O┬O
 ◎-ヽJ┴◎


     ∧__∧
ジェーイ ( ‘j’ )   離すと土曜日
    ( O┬O
 ≡◎-ヽJ┴◎
0361神も仏も名無しさん2019/09/16(月) 20:56:57.78ID:1lq/PN84
9月6日に聖書協会共同訳スタンダード版が届いて読んでみた
結構心に染み入る聖句が多いぞ
ちなみに続編付きで三省堂からの出版
続編無しだったら分からん
0362神も仏も名無しさん2019/09/21(土) 00:28:16.78ID:/zysn4AV
 ∠_∠∠_/ \
 VVVV\ | 
  >(  ‘j’  )\/  
 ∧/⌒⌒∧ /| 
 L|| |二|/|
 L|| |二|/
 (__ノ
0363神も仏も名無しさん2019/09/22(日) 23:58:06.73ID:1PApBMov
http://2chb.net/r/mog2/1506140893/61-n

lud20240510200533
このスレへの固定リンク: http://5chb.net/r/psy/1459945026/
ヒント:5chスレのurlに http://xxxx.5chb.net/xxxx のようにbを入れるだけでここでスレ保存、閲覧できます。

TOPへ TOPへ  

このエントリをはてなブックマークに追加現在登録者数177 ブックマークへ


全掲示板一覧 この掲示板へ 人気スレ | Youtube 動画 >50 >100 >200 >300 >500 >1000枚 新着画像

 ↓「日本聖書協会の日本語標準訳(仮)を待ち望むスレ [無断転載禁止]©2ch.net YouTube動画>4本 ->画像>4枚 」を見た人も見ています:
日本語の聖書『イエス「はっきり言っておくが〜〜」』
日本語喋れないスダレハゲこと菅の会見★1
【韓国】韓国、「意味」「外出」など日本語由来の語を教科書から一掃へ=韓国ネット「それより慰安婦問題に真面目に取り組め」[10/10] [無断転載禁止]
【チコちゃん】なぜ「日本語」ではなく「国語」と呼ぶ? 標準語が江戸(東京)語になったワケ
日本語から英語への翻訳スレ Part 414
【テニス】大坂なおみ 日本語はドラマで勉強「信長協奏曲」で覚えた 最近覚えたのはイケン(意見)
美しい日本語を書き残して去るスレ
■ローカライズ・翻訳・日本語化よもやまスレ〜AAAからインディーまで
【インバウンド】無料 日本語がわからずに困っている外国人観光客お助けアプリ『Need Help?』スピードラーニングCMの会社
日本語能力認定書を偽造の疑い ベトナム国籍の女逮捕
Republic: The Revolution 日本語翻訳スレ
【社会】留学生を介護施設で強制労働 日本語学校運営会社ら書類送検へ [無断転載禁止]
【天才】イギリスの16歳が『戦争をなくす方法』を解明へ国連が作業チーム設置(日本語版全文あり)
韓国高校生による日本語スピーチ大会開催 外見が原因で受けたつらい経験を日本の友人と交流を通じ克服した事を語った朴ジニさんが大賞
【サービス】ドイツのAI翻訳サービス「DeepL」が日本語と中国語に対応 Google翻訳を超える精度と読みやすさ
【ハンギョレ】日本語を韓国語に訳す時、どのように翻訳すべきか迷う単語がある 代表的な単語が「在日コリアン」という単語だ[8/17]
【天才】イギリスの16歳が『戦争をなくす方法』を解明へ国連が作業チーム設置(日本語版全文あり)
読みにくい文中のカッコ書き(作文・組版・日本語)
神聖ローマ帝国が舞台のオープンワールドRPG『Kingdom Come: Deliverance』の日本語版がDMMから発売決定
【芸能】麻央さん闘病中のブログ、日本語で書籍化へ。海老蔵、明かす
英作文苦手で練習したいので適当に日本語文書いてください
【YMNの英会話】日本語って欠陥言語過ぎるだろ、文法構造が全部英語と逆なんだぜ…。
長文読むとき正確な日本語に訳して読んでる?
【長崎原爆】「焼き場に立つ少年」 ローマ法王が発信した「戦争がもたらすもの」 日本語版の写真カード配布、希望者相次ぐ
【話題】ローマ教皇のツイッター日本語訳アカウントが凍結 理由は不明[08/03]
韓国が穴だらけの主張を全て日本語で書いてくれたので全部完全論破してやったwww
Baidu IME (Baidu Type) 日本語入力システム その2
【日本語でなーン(˘ᾥ˘ )?だっ】恐竜と同じ7000万年前を生きた新種の哺乳類 その名は「Adalatherium hui」 [ちーたろlove&peace★]
【日本語ラップ】youtubeのコメ欄を見守るスレ
なんで日本語配列よりIBMキー配列(英語)が好きなの?
VIP8住民は話さなければならない翻訳したかのような日本語で [無断転載禁止]
【社会】日本聖公会京都教区主教に辞職勧告 過去の牧師による複数の子どもへの性暴力事件の対応と責任めぐり
【社会】フィリピン人技能実習生過労死 遺族への労災保険案内が日本語のみで対応が混乱
【TPP】TPP条文の暫定日本語訳、政府が公開 [無断転載禁止]
日本語の送り仮名は変ではないか?2
【野球】入団会見の田中「楽天を日本一に」 1年後にメジャー再移籍も [砂漠のマスカレード★]
今の今まで出禁を(できん)と読んでた。日本語ってマジで欠陥だと思う。
日本語を勉強している外国人のノートがこちら
【確実に合格してみせる】日本語教育能力検定試験総合スレ9
【栃木】ベトナム人女性 日本語能力1級合格  早朝の「青空教室」で学ぶ 日光市[10/26]
「違和感を感じる」って書いたら上司に日本語がおかしいって直された
Total War: Three Kingdoms 日本語化スレ Part3
Z武とは - 日本語表現辞典 Weblio辞書
日本語とかいう母国語者数トップクラスのマイナー言語www
心がちょっと穏やかになる7つの日本語
安倍総理は日本語を話す駐日各国大使を招いた昼食会を開催しました
【訃報】「ドレミの歌」の日本語作詞をした歌手のペギー葉山さん死去
BNKミュージックちゃん、変な日本語の帽子で来日
【悲報】ソニーE3カンファ今年は日本語同時通訳無しwww★3
日本語しか話してはいけないオーストリアの白人小学校が注目を集める
【外国人材】介護現場に来てくれない!?がらがらの日本語クラス、人気が高いのはカナダ ★3
日本語教育能力検定試験総合スレ8
アベンジャーズ見てきたけどホークアイの日本語が何言ってるか分からなくてワロタ
上代日本語・日本祖語・日琉祖語総合スレ
Razerのゲーミングスマホ「Razer Phone日本語版」販売開始 108,000円
【音楽】エヴリシング・バット・ザ・ガールのトレイシー・ソーン、自伝の日本語版が刊行決定
【外国人労働者】新在留資格、中国など8カ国で日本語試験 悪質仲介排除に政府間文書
【悲報】『DEAD CELLS』、PS Storeに日本語対応済みと書かれているにも拘らず、日本語が存在しない
日本語→英語スレ part411
【反捕鯨】英国で猛烈デモ…返り血に見立てた赤い塗料を全身に塗り日本語で「やめろ」と書かれたハチマキを頭に巻いて参加する女性も★2
【話題】海外で大ヒット中「10分間無音」の楽曲、日本語版が公開!(150円)
BLMたたく日本語SNS 大坂なおみ選手にも矛先 「権力者の言葉」あふれ(毎日) ★5 [蚤の市★]
【教育】「漫画家や稲作の夢かなえたい」 タイ・バンコクで日本語弁論大会 日本大使館
BLMたたく日本語SNS 大坂なおみ選手にも矛先 「権力者の言葉」あふれ(毎日) ★2 [蚤の市★]
【社会】留学生の不法就労助長疑い 日本語学校理事長を逮捕
「前髪作る」とかいうアイドル界隈独特の日本語フレーズがウザい

人気検索: 洋ロリ画像 鼻くそ女 洋 あうロリ 主婦 素人 流出 花咲まゆ コミケ 小学生乳首 女子高生 脇毛
07:05:33 up 15 days, 3:05, 0 users, load average: 4.32, 3.88, 3.58

in 5.274866104126 sec @0.044635057449341@1c3 on 051020